Выбери любимый жанр
Оценить:

Отличное предложение


Оглавление


33

Мартин приподнял бровь, выражая вежливое недоумение.

– Я хочу, чтобы в контракте был пункт, в котором будет говориться, что мы не станем спать вместе!

В мягкой невинной улыбке Мартина был лишь туманный намек на насмешливую ухмылку.

– Что ж, вполне резонно, – легко согласился он. – А теперь, когда мы все решили, можем немного поспать. Вам, наверное, будет лучше расположиться в моей каюте. – Он поставил на стол кружку и с беззаботным видом поднялся на ноги. – Сейчас я вам все покажу.

– В вашей каюте? – рассеянно повторила Айлин. Она никак не ожидала, что все окажется так просто. – А где же будете спать вы?

– На раскладушке на верхней палубе.

– На раскладушке? Не очень-то это комфортно.

Мартин рассмеялся. От него не укрылось разочарование Айлин, вызванное тем, что он без единого возражения принял ее условие.

– Ничего. Мне не привыкать.

8

– Итак, объявляю вас мужем и женой. Будьте счастливы!

Айлин чувствовала себя ошарашенной тем, что произошло с ней за последние сутки. Итак, она вышла замуж за мужчину, которого впервые увидела всего несколько дней назад, о котором почти ничего не знает. За мужчину, с которым подписала контракт, что он станет ее мужем, но не будет иметь с ней физической близости.

На Айлин было платье, взятое напрокат в отеле, где проходила свадьба, изысканное, но простое, из белого сатина, с глубоким декольте. В каскад блестящих локонов местный парикмахер искусно вплел белые цветочки. К алтарю ее вел дядя Виктор, а Грациэла, похожая на испуганного воробья, была подружкой невесты.

Она украдкой взглянула на мужчину, стоящего рядом. Он был в изысканном белом смокинге, с красным шелковым галстуком-бабочкой и с орхидеей в петлице. Только слепой не заметил бы завистливых взглядов женщин, сопровождавших Айлин с того момента, как они с Мартином прибыли на короткую официальную церемонию, которая была уже четвертой по счету в тот день.

Айлин действительно не понимала, как он умудрился так быстро все организовать. Очевидно, ее новоиспеченный муж был человеком решительным и привык доводить любое дело до конца. Конечно, чтобы быть шкипером яхты – участницы кругосветной регаты, человек должен обладать определенными организаторскими способностями и твердой решимостью. Как говорится: сказано – сделано.

И вот она – его жена… Айлин вдруг пробрала странная дрожь, но она сумела ее подавить. Не стоит летать в облаках – это же ненастоящий брак. И документ, который они подписали сегодня утром, ясно об этом говорил. Они будут оставаться в браке ровно столько времени, сколько потребуется, чтобы избавить Айлин от опекунства и переоформить собственность на ее имя. Потом все будет кончено – брак будет тихо и спокойно аннулирован.

– Давай, шкипер, поцелуй невесту! – крикнул Густав, один из парней-матросов.

Они были здесь все. По случаю свадьбы даже согласились взять в отеле напрокат смокинги, но надели их прямо на футболки, по их уверению, самые лучшие. С орхидеями в петлицах и широкими улыбками на лицах, они, казалось, были в полном восторге от происходящего: их шкипер женится!

Томас Грехэм, который выступал в роли свидетеля со стороны жениха, удивленно наблюдал за происходящим. Даже он не знал истинных причин столь поспешной свадьбы. Таким образом, было меньше шансов, что Доналд узнает о том, что это всего лишь фиктивный брак, и расстроит их планы.

Мартин посмотрел на Айлин с обычной ленивой улыбкой, которая всегда заставляла ее содрогаться.

– Нам ведь надо, чтобы все выглядело естественно, – мягко напомнил он ей. – Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь догадался о том, что им знать не положено.

Под дружные одобрительные возгласы присутствующих он обнял ее за талию, притянул к себе и запечатлел у нее на губах долгий и страстный поцелуй, который убедил бы любого, что эта свадьба двух людей, безумно влюбленных друг в друга. Айлин почувствовала, как у нее внутри все растаяло. Сейчас ей было очень сложно помнить, что это всего лишь спектакль.

– Давай, шкипер! – крикнули еще раз.

Смутившись, Айлин попыталась высвободиться, но Мартин еще некоторое время удерживал ее. Когда же наконец отпустил, его дымчато-серые глаза засветились насмешливым блеском.

– Не беспокойся, – тихо успокоил он ее. – На эту ночь я снял для нас номер в отеле, так что тебе не придется терпеть этот безумный галдеж.

Этой ночью… Она почувствовала, как краска прилила к ее щекам, и смущенно потупилась.

– Ну что ж, молодой человек, мои поздравления! – Подошедший дядя Виктор с энтузиазмом потряс руку Мартину. – Очень рад! Теперь я за нее спокоен. – Он повернулся к Айлин и принялся целовать ее с искренностью, свойственной доброму дядюшке, и почти отеческой любовью. – Моя дорогая, будь счастлива!

– Спасибо, дядя Виктор, – произнесла Айлин слабым голосом. – Завтра ты организуешь нам встречу с Доналдом, ладно?

В стариковских глазах заблестело проказливое оживление.

– Думать о делах во время медового месяца? Ай-ай-ай, я уверен, что у тебя и твоего молодого мужа есть занятие поинтереснее.

– Несомненно, – ответил Мартин, обняв Айлин за талию и нежно прижав к себе. Идеальный во всех отношениях новобрачный. – Поэтому мы и хотим побыстрей разделаться со всеми делами, чтобы потом спокойно наслаждаться обществом друг друга.

– Ну конечно, конечно, – закивал дядюшка с довольным видом. – Что ж, предоставьте все это мне. Я подготовлю необходимые документы для подписания и договорюсь с Доналдом, чтобы мы все смогли встретиться у меня в офисе в… скажем, в два часа. Подойдет?

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор