Выбери любимый жанр
Оценить:

Под камнем сим


Оглавление


12

Оба брата кивнули.

— Смотря как считать, — оговорился Хью. — Дважды в год. Регулярно, как часы.

— Вы не возражаете? Обычно землевладельцы кочевников опасаются.

— Мой отец, — объявил Хью вызывающим тоном, — разрешил отцу Дэнни разбить тут лагерь, я оставил соглашение в силе. Всю жизнь знаю Дэнни Смита. Когда он здесь, работает на ферме. Хороший работник, честный человек. Поэтому не пытайтесь что-нибудь ему пришить!

— Мы никому ничего не шьем, — отрезал Пирс, с раздражением видя, что братья заявлению не поверили. — И миссис Франклин была согласна?

— Почему нет? — искренне удивился Хью.

— Слушайте, — врезался в разговор Саймон, — вы облаиваете не то дерево. Подумайте не о настоящих кочевниках вроде Смита, а о проклятых хиппи с их бешеными собаками, которые носятся повсюду без привязи!

— Бродяги недавно у вас появлялись?

— С прошлого года не были, — ответил Хью. — У нас случались мелкие стычки.

Саймон снял очки и взмахнул ими жестом профессора, наставляющего особенно тупого ученика:

— Нынче, инспектор, по сельской местности бродят разнообразные странные типы. Некоторые, безусловно, способны на насилие. В деревне теперь все иначе, чем во времена нашей и вашей молодости.

Тридцатичетырехлетний Пирс, давший Саймону примерно тридцать восемь, мысленно согласился с этим утверждением. Жизнь быстро меняется. Полиции лучше всех известно, что новые дороги открыли путь в деревни нежелательным элементам. Однако это вовсе не означает, что Соню Франклин убил какой-то заезжий насильник. Намекая на хиппи, ищейку, скорее всего, стараются направить по ложному следу.

Ясно, в данный момент мало что можно вытянуть из Хью Франклина, особенно в присутствии Саймона. Дэйв встал.

Братья тоже поднялись, с неприкрытым облегчением.

— Я провожу, — вызвался Саймон, вновь беря в руки бразды правления.

— Мы с вами еще побеседуем, — предупредил инспектор хозяина дома.

— Я всегда на месте, — кисло буркнул тот. — Не сбегу. — Прошел к окну, встал, глядя вдаль, сунув руки в карманы.

Саймон взял Пирса за локоть, настойчиво потянул. Хоть тот и сам собирался уйти, ему это не понравилось. Пройдя по коридору с сопровождающим на хвосте, он остановился в дверях, Саймон чуть на него не наткнулся и прошипел проклятие.

— Еще один вопрос к вам.

Саймон насторожился. Точно так же была насторожена девочка Тамми.

— Да? — переспросил ее дядя не просто холодным, а ледяным тоном.

— Миссис Франклин к вам регулярно заглядывала, особенно по вечерам?

Физиономия побагровела в неприятном контрасте с рыжими бровями и волосами.

— Некоторые сочли бы подобный вопрос в высшей степени оскорбительным.

— Почему? — невинно удивился Пирс. — Я интересуюсь только потому, что вы живете в полутора милях отсюда.

— Я уже говорил, что она регулярно гуляла! — рявкнул Саймон, готовый буквально вышвырнуть полицейского. — Когда я жил с одной женщиной, иногда забегала по вечерам поболтать за выпивкой. Они дружили. После ухода Бетан, — он сделал глубокий вдох, — Соня скорее меня избегала. Встала на ее сторону, можно сказать. Так ведь часто бывает, когда пара расходится, правда? Друзья разбиваются на отдельные лагеря. В среду вечером она определенно ко мне не заглядывала. — Он снова снял очки и прищурился на инспектора в слабо освещенной прихожей. — Киплинга знаете?

— Киплинга? — Смутно припоминается заученное в школе стихотворение «Если…». — Не очень. — Пришла очередь Пирса насторожиться, предвидя ловушку.

Саймон сухо усмехнулся с оттенком триумфа:

— «Когда встает луна и спускается ночь, кот гуляет сам по себе… помахивая своим диким хвостом и прохаживаясь по своей дикой местности…» — Глядя на опешившего детектива, он вытянул руку и ткнул его пальцем в грудь. — Замените кота на кошку и получите наилучшее описание моей невестки. — С тем он вывел его за порог, оставил на крыльце и захлопнул дверь.

— Самодовольный козел! — проговорил инспектор в пространство.

По возвращении Дэйв живо описал шефу этот эпизод, заключив:

— Ставлю все свои деньги, что убил муж и брат его подозревает. Саймон Франклин, — добавил он, — смышленый малый, считает себя достаточно умным, чтобы снять Хью с крючка.

— Если Хью тот, кто нам нужен, — заметил суперинтендент.

Инспектор удивился:

— Это же очевидно, правда? Либо он убийца, либо ума у него не больше, чем у его драгоценных коров и овец. По его словам, с бегства жены до обнаружения тела прошло пятнадцать часов, а он даже не позвонил ни в больницу, ни в местный участок. По-вашему, это разумно?

— Все иногда действуют неразумно, — ответил Маркби, вступив в роль адвоката дьявола, к откровенному неудовольствию Пирса. — Возможно, было именно так, как он говорит. Она пошла гулять, кто-то напал на нее на пустынной дороге у старого виадука и попытался спрятать тело, стащив его с насыпи.

Дэйву тоже выпали нелегкие пятнадцать часов. Тесса даже утром ворчала, что он вчера выскочил из-за стола, оставив дорогой бифштекс остывать и черстветь. Можно подумать, нарочно выкинул фортель. Но даже после ссоры он начал бы ее разыскивать, если б она надолго исчезла, вроде Сони Франклин. Поэтому он заявил:

— Муж должен был перевернуть ферму вверх дном, когда она к десяти не вернулась!

— Но такое бывало и раньше. Видимо, братья к этому привыкли. Возможно, объяснения Хью хромают именно потому, что правдивы. В конце концов, у него было время выдумать что-нибудь поубедительнее, а он повторяет все то же.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор