Выбери любимый жанр
Оценить:

Сливки общества


Оглавление


2

— Но ты хоть осознаешь, что владелец нашей телекомпании является хорошим приятелем Сеймора Лукинза? Может, тебе стоит задуматься о своей карьере?

Артур рассмеялся.

— Я стал ведущим криминальным репортером Плимута меньше, чем за год. Зрители меня любят. Поэтому я имею все основания надеяться, что руководство телекомпании не рискнет меня уволить.

— Зато тебя лишат лучшего времени в эфире — воскресного вечера. А ты не хуже меня знаешь, что именно тот, кто читает новости в эти часы, займет место Криса, когда он уйдет на пенсию.

С некоторых пор по телекомпании ПЛТВ поползли слухи, что главный редактор программы новостей Крис Райли через год собирается удалиться отдел. Все гадали, кто станет его преемником. Однако Артур старался не задумываться над этим.

— Думаешь, меня прельщает перспектива всю жизнь сидеть перед объективом телекамеры и читать новости? — хмыкнул он.

— А что? Твоя симпатичная физиономия для этого подходит. — Хейзл игриво потрепала его по щеке.

Подобные разговоры были Артуру не в диковинку. Он быстро продвигался по карьерной лестнице и хотел верить, что происходит это благодаря его журналистским талантам. Но с некоторых пор ему начало казаться, что верь секрет заключается лишь в его привлекательной внешности.

Опрос общественного мнения свидетельствовал о том же. В Плимуте Артур слыл самым популярным ведущим программы новостей. Особенно среди женщин в возрасте от двадцати одного до сорока пяти лет. Мужчины тоже относились к нему с уважением. Дамам нравилось, как он выглядит, представители сильного пола считали его своим парнем. И все жители Плимута верили, что Артур Бакстер говорит им правду.

— Может, моя физиономия и годится для подобного рода деятельности, зато душа не лежит. Мне нравится делать собственные передачи. Ты, как никто другой, должна меня понимать. Ведь тебе тоже скучно день-деньской сидеть в студии. Тебя тянет с телекамерой на улицы города.

— Что-то я не пойму, — удивленно протянула Хейзл. — Если тебя не интересует продвижение по службе, почему ты так много и упорно работаешь?

Артур пожал плечами.

— Потому что мне нравится быть первым.

— Хейзл! — донеслось из коридора. — Собирайся! Пожар на Сэконд-парк-стрит. Через минуту выезжаем!

Обернувшись, Хейзл и Артур увидели спешащего к ним помощника оператора.

— Все, мне пора, — сказала Хейзл. — Когда соберешься снимать сюжет про махинации Сеймора Лукинза, не забудь позвать меня. Я суну объектив телекамеры под самый его нос, и тогда всем станет ясно, что этот субчик собой представляет.

— Непременно позову, — пообещал Артур.

Он проследил взглядом за Хейзл, спешащей с помощником к ожидающему внизу крытому телевизионному пикапу, затем направился к своему рабочему столу и принялся менять в диктофоне кассету, попутно размышляя над состоявшимся только что разговором.

Артуру было известно, что руководство телекомпании имеет некоторые планы на его счет. Тем более что он быстро становился «первым лицом канала». И вплоть до последнего времени Артур оказался невольно захвачен своим стремительным подъемом. Однако он точно знал, чего хочет, и это была отнюдь не должность главного редактора отдела новостей. Артур испытывал настоятельную потребность делать собственные тематические передачи.

По окончании колледжа он собирался работать в газете и некоторое время действительно писал статьи для некоторых периодических изданий. Причем, не только местных, но и столичных. Однако, получив приглашение попробовать себя в качестве телерепортера, согласился не раздумывая. Артуру даже в голову не могло прийти, что его ожидает взлетная карьера.

Приготовив на завтра диктофон, он вынул из кармана брюк ключи от своего «сааба» и направился к выходу. Пора было отправляться на благотворительный прием Сеймора Лукинза.

Если повезет, Артур быстро соберет необходимый материал, а затем сможет спокойно провести остаток субботнего вечера в «Митч-пабе» — баре, принадлежащем его отцу, Митчеллу Бакстеру, в недавнем прошлом рыбаку.

Артур мечтательно улыбнулся. В «Митч-пабе» можно спокойно выпить кружечку эля и пофлиртовать с красивыми посетительницами.

Может, я даже отправлюсь туда в смокинге, мысленно ухмыльнулся он. Тогда все красотки будут мои!

— Но сначала работа, — вслух пробормотал Артур, включая зажигание автомобиля.

…К тому времени, когда официанты убрали со столов, а музыканты начали играть, Стейси Эпплтон была готова отправиться домой. Вернее, в гостиницу, которая в настоящее время служила ей домом.

Подойдя к стойке импровизированного бара, Стейси впервые за этот вечер заказала себе бокал шампанского. Взяв его, невольно поморщилась, потому что ее ноги изрядно устали в туфлях на высоком каблуке. Несмотря на то что обувь была дорогой, модельной и идеально подходила к платью, провести в ней весь вечер оказалось нелегко.

Стейси только нынче днем прилетела в Плимут из Бристоля и до сих пор удивлялась, почему пригласили именно ее.

Наверное, мистер Сеймор Лукинз лично связался с нашим боссом и попросил рекомендовать кого-нибудь из сотрудников фирмы «Пиар-сервис», подумала она.

Босс, Ричард Эшкрофт, лишь сообщил Стейси, что некий Сеймор Лукинз, предприниматель из Плимута, заключил с ним контракт на предмет предоставления фирмой «Пиар-сервис» услуг, непосредственно относящихся к сфере связей с общественностью. По словам босса, мистер Лукинз, не вдаваясь в объяснения, сказал, что желает отделаться от навязчивого внимания некой персоны.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор