Выбери любимый жанр
Оценить:

Назови это чудом


Оглавление


38

Лгунья, подумала Лорел.

— Миссис Фрэнсом имеет в виду Мануэля, — сказала Лорел, стараясь не показать, как внутри у нее все кипит.

Теперь она абсолютно уверена — кофепитие использовано именно для того, чтобы довести до Стивена порочащую ее информацию. Если бы их помолвка была настоящей — катастрофы не избежать. Но ее не случилось.

— Значит, Ма-ну-эль?.. — ласковым голосом, растягивая слоги, сказал Стивен. — Напомни, чтоб я отшлепал тебя, когда вернемся домой.

Роберта рассмеялась и позволила беседе свернуть в другое русло. Если она и раздосадована, то не показала виду.

В присутствии Роберты этот вопрос больше не затрагивался, и Лорел подумала, что Стивен выкинул все из головы. Не тут-то было. Как только они покинули яхту и сели в машину, Стивен закурил сигарету и сказал в сердцах, если не злобно:

— Значит, ты уже обеспечила меня соперником?

— Что ты имеешь в виду? — удивленно посмотрела на него Лорел.

— Мужчину, которого ты втихомолку навещаешь на яхте.

— Мануэля?

Он даже не посмотрел в ее сторону.

— Роберта молодец, что сказала. А мне лучше прозреть пораньше, чем заблуждаться на твой счет.

— Не будь смешным! — огрызнулась Лорел. — Да, собственно, по какому праву ты устраиваешь выволочку?.. Я тебе не невеста, а всего лишь партнерша по игре.

— Спасибо за напоминание, — огрызнулся в свою очередь Стивен и на секунду замолчал. — Я могу хотя бы поинтересоваться причиной, которая привела тебя к Мануэлю?

— Это было… — Лорел оборвала начатую фразу, поняв, что не может рассказать ему все, поскольку речь шла только о Барби и Мануэле. — Это было… личное дело, — закончила она.

— Я так и понял… Очень личное… — Серые глаза снова неприязненно скользнули по ней. — Я беру назад слова, что ты трусиха. Оказывается, нет. Только помни — встречаясь с Мануэлем, ты играешь с огнем. Он может казаться сдержанным, но он — португалец.

Лорел покраснела.

— Не будь смешным, — с упреком сказала она. — Здесь совсем не то, что ты думаешь…

— Не надо оправдываться. Учительница наверстывает упущенное в любовном опыте… — Последовала пауза, после которой он продолжил: — Теперь я начинаю понимать, почему сегодня ты была такой… ледяной.

Лорел довольно долго сидела молча. Потом тихо и совершенно искренне сказала:

— Наверное, я слишком старомодна, но хочу пойти к алтарю с мужчиной, за которого выйду замуж без шлейфа предварительной интимной связи. Ну, уж какая есть…

Руки Стивена крепко сжали руль.

— Не знаю — должен я расцеловать тебя за это последнее уточнение или возмутиться намеком на мое поведение в бухте.

— Ну, если мое мнение имеет какое-то значение, я бы предпочла, чтобы меня поцеловали, — сказала Лорел, покраснев.

— Звучит как признание…

— В чем? — Она вызывающе посмотрела на него. — Поцелуй ничего не значит сам по себе, если за ним нет серьезного чувства.

Она слышала, как он пробормотал что-то себе под нос, и удивилась, как быстро они перешли от довольно опасной дружбы к таким вдруг обострившимся отношениям.

Остаток пути он почти не разговаривал, и Лорел ощущала себя одновременно злой и несчастной. Было горько сознавать, как легко Стивен поддался на намеренную провокацию Роберты. В конце концов, какое ему дело, кого и где Лорел навещает, если сам он ничего не питает к ней?

Перед коттеджем Неда он резко остановил автомобиль и небрежно коснулся кольца с изумрудом на ее руке.

— Можешь не волноваться, ты избавишься от этой безделушки быстро, поскольку свой выбор, как я понял, уже сделала.

Лорел быстро стащила кольцо с пальца и протянула ему.

— Можешь забрать его прямо сейчас!

Он взял кольцо и грубо, безжалостно, даже сделав ей больно, вернул его на прежнее место.

— Пусть оно пока останется здесь. Все скоро кончится. — Он посмотрел на нее презрительно сверху вниз, в глазах его была ожесточенность. — Я понимаю твое желание поскорее освободиться. Не беспокойся. Мы не будем тянуть наш фарс дольше, чем необходимо. Ведь это именно то, чего ты хочешь?

— Ты прав. Именно этого… — Слезы брызнули у нее из глаз, она быстро выскочила из машины и вбежала в дом. Лорел слышала звук отъезжающей машины и помчалась по лестнице в свою комнату, к счастью не встретив на пути брата. Бросившись к окну, она увидела пустую подъездную площадку. Уехал…

Вся ее злость внезапно испарилась. Остались пустота и сознание того, что Роберте все же удалось разорвать тонкую нить симпатии, связывающую их со Стивеном. Хотя нет, осталось еще бремя ее любви, совершенно безнадежной, но удивительно стойкой. Как она однажды сформулировала ее: смертельно опасная дорога с головокружительным спуском к концу? Ну что ж, спуск определенно начался. Впереди пропасть.

7

На следующий день, чуть ли не с утра к Лорел примчалась Антея, явно намеревавшаяся побеседовать по душам. Лорел испугалась. Хитрая и ловкая мисс Баррингтон способна не только выудить из человека все, что ей нужно, но и принудить к поступкам, от которых он потом сам же придет в изумление. Для Лорел не являлось секретом, какая тонкая и изощренная тактика в таком случае применяется. Но она решила, что сейчас ничего подобного не допустит, если, разумеется, ее осторожные ответы на прямые вопросы Антеи не выдадут больше, чем сама Лорел хотела бы. Она не упомянула о попытке Стивена пофлиртовать с ней на берегу замечательной бухты, ничего не сказала об их перепалке и ссоре после ловкого и успешного «доноса» Роберты. Но, по-видимому, отголоски чего-то Антея учуяла, когда брат вернулся в Кастеланто, потому что в разгар непринужденной болтовни Лорел Антея вдруг поинтересовалась:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор