Выбери любимый жанр
Оценить:

Смерть как сон


Оглавление


154

Какие-то звуки, доносившиеся будто с другой планеты, заставили меня из последних сил напрячь слух. Как только я осознала, что все еще жива, звуки вдруг ворвались в мою голову дикой какофонией. Какой-то тяжелый, резонирующий барабанный ритм, а потом невообразимо громкий треск… Меня окружили черные расплывающиеся силуэты, похожие на закованных в хитиновые панцири гигантских насекомых… У них были странные металлические голоса… Кто-то склонился надо мной, о чем-то спрашивал. Я увидела под огромными нашлемными очками его глаза – встревоженные и родные… Кто это? Что он от меня хочет?

Дикий, исполненный смертной муки возглас донесся из комнаты, откуда я приползла. Я инстинктивно закрыла уши руками, но этот страшный вопль уже проник в мозг, я застонала в тон ему и повалилась без сил на пол. Страшные очки уплыли куда-то в сторону, а на их месте возникло человеческое лицо. Лицо Джона…

Он думает, что я умерла. А я жива. Но не могу шевельнуться, не могу даже моргнуть. Паника в его взгляде… Надо как-то показать ему, что моя песня еще не спета. А если не удастся… меня ведь похоронят… И значит, все напрасно… В голове звенело, но сквозь звон я вдруг расслышала голос. На сей раз не отцовский. Говорила Джейн: «Скажи ему что-нибудь, Джордан, черт тебя возьми! Не лежи бревном!»

С неподвижных губ моих сорвались два коротких слога, словно дуновение легкого ветерка. Я сама не слышала, что сказала. Но знала, что хотела сказать: сахар…

Джон по-прежнему смотрел на меня молча и встревоженно. Возмутившись, я невероятным усилием воли оторвала от пола руку и ударила по своей другой руке… По запястью… И повторила одними губами:

– Са… хар… Са… хар…

Надо мной склонился еще кто-то. Если Джон и остальные казались черными насекомыми, то этот был весь в белом, как ангел.

– Похоже, она хочет, чтобы мы замерили ей содержание сахара в крови.

Ну вот, догадались. Все вокруг меня заволокло дымкой, и лицо Джона исчезло.

28

– Джордан?

Яркий свет больно бил по глазам, но я радовалась этому, как ребенок. Свет… Лишь бы не тьма.

– Джордан! Проснись!

Тень скользнула надо мной и защитила от яркого света. Она приблизилась, и я увидела Джона.

– Ты узнаешь меня?

– Агент Джон Кайсер, ФБР.

Лицо его оставалось таким же встревоженным.

– Брось, Джон. Я же говорила тебе, что я не китайская ваза.

– Слава Богу… слава Богу…

– Как там Уитон?

Джон качнул головой.

– Бросился вдогонку за тобой. По коридору. Он был вооружен, но держал пистолет рукояткой вперед. Я сказал, чтобы по нему не стреляли, но у кого-то не выдержали нервы. Он мертв.

– Все чисто.

– Что?

– Я говорю: все чисто. Это когда преступника убивают одним выстрелом.

– Да, так и было.

Оглядевшись, я увидела, что лежу в реанимационной палате. От руки тянулась трубка капельницы. Я инстинктивно потянулась, чтобы вырвать катетер, и лишь в последний момент удержалась.

– Где мы?

– В больнице. Уровень сахара в твоей крови вернулся к норме. Врачи говорят, что у тебя обезвоживание, но это поправимо. Больше всего их волновал твой мозг.

– Меня он тоже волновал всегда больше всего.

– Джордан…

– Не бойся, у меня состояние, как после крепкой попойки. Только и всего.

– Предоставь врачам судить о твоем состоянии.

Я хмыкнула.

– Уверена, что со мной все хорошо. Несколько раз за последние дни меня посещала иллюзорная надежда, что Джейн жива… Но в глубине души я давно знала, что ее нет на свете. Так что когда я в чем-то уверена… Пожалуй, лишь с Талией я ошиблась. Мне казалось, что у нас был шанс спасти ее.

Джон помрачнел.

– Ее ввели в медикаментозную кому почти сразу после похищения. Ее состояние стало необратимым спустя час после того, как она попала в руки Хофману. К сожалению, у нас не было ни единого шанса.

Я кивнула.

– Где была та оранжерея?

– Ты не поверишь. В четырех кварталах от дома Уитона на Одюбон-плейс. В пяти кварталах от Сен-Шарль-авеню. И в одном квартале от университета.

– Поразительно… Это какие же надо иметь нервы… А что там сейчас делают ваши люди?

Он опустил глаза.

– Ты уверена, что хочешь знать?

– Мы – одна команда.

– Мы эксгумируем тела.

– Джейн уже нашли?

– Нет. Не знаю… Опознание будем проводить по кодам ДНК. Мы уже собрали всех родственников, и наши психологи говорят с ними. Тела в таком состоянии, что опознание их сопряжено с большими трудностями. Но мы постараемся все сделать как надо.

– Понимаю. Уитон признался, что нью-йоркских жертв закапывал на поляне около своего дома в Вермонте.

Джон кивнул, словно ничуть не удивился.

– Мы уже занялись его фермой. Собственно, там давно построено коммерческое жилье. Просто так в земле не покопаешься.

– Послушай, Джон, забери меня отсюда. Сегодня.

– Врачи не рекомендуют…

– Я знаю, мне плевать. Ты из ФБР. Уговори их!

Он глубоко вздохнул и положил свою руку поверх моей.

– У нас еще одна новость для тебя…

– Выкладывай, – отозвалась я, по привычке испугавшись.

– Мы только что получили весточку от Марселя де Бека.

– Какую?

– Приглашение.

– Опять?!

– Да. Он хочет говорить с тобой лично.

– Он в Штатах?

– Нет, как и в первый раз, примет тебя в своей резиденции на Каймановых островах. Сказал, что может прислать за тобой самолет.

– Нет, спасибо.

– Согласен. С другой стороны, в этом деле еще очень много неясного. И на многие вопросы только де Бек может дать ответ. Бакстер уже поддержал идею этой встречи. Полетишь на нашем самолете?

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор