Выбери любимый жанр
Оценить:

За все земные грани


Оглавление


18

— Если тебя волнует то, что случилось прошлой ночью, — мягко произнес он, — то можешь успокоиться. Будем считать, что на нас обоих повлияла лунная ночь, и оставим это. Согласна?

Лиз пыталась прочесть выражение его глаз. Кросби казался совершенно искренним, и улыбка его была доброй, а не насмешливой. Ему нужен секретарь. Ей нужна работа. Ведь все очень просто.

— Хорошо, — наконец сказала Лиз. — Я согласна попробовать. — Она холодно посмотрела на него. — Если вы можете сдерживать свои эмоции, то я тоже могу трезво смотреть на вещи.

Его глаза на мгновение расширились, потом Юлиус усмехнулся:

— Сила воли в тебе мне тоже нравится. Ты никогда не устанешь удивлять меня. — Кросби повернулся и пошел к двери, затем остановился и еще раз взглянул на девушку. — Я заказал машину, которая будет встречать меня в Сан-Диего. Ты поедешь в Санта-Барбару вместе со мной.

Сказав это повелительным тоном, он ушел, мягко ступая по палубе. Элизабет несколько минут стояла посреди маленькой каюты, раздумывая, правильное ли она приняла решение или вконец собирается разрушить свою жизнь.

5

Корабль причалил в полдень точно по расписанию. Элизабет стояла на палубе, когда он входил в порт, и пытаясь отыскать глазами Кросби, которого не было видно среди людей, готовившихся к высадке. Она велела стюарду, пришедшему за багажом, отправить его вместе с багажом мистера Юлиуса Кросби, а теперь опасалась, правильно ли поступила. Если она не может отыскать Кросби, то как ей обнаружить свои чемоданы?

Наконец он появился. Юлиус быстро подошел к ней: темные очки, выражение лица спокойное, даже немного хмурое. Подойдя к Лиз, он встал рядом и искоса бросил на нее взгляд.

— Там, внизу, у трапа, толпа журналистов, — сказала он низким, отрывистым голосом. — Видишь?

Лиз посмотрела и действительно увидела группу людей, внимательно вглядывающихся в толпу пассажиров на палубе.

— Да. Я их вижу.

— Мне придется поговорить с ними, и я хочу, чтобы ты находилась рядом, в случае если мы потеряем друг друга, то вон там стоит мой шофер, невысокий латиноамериканец в темном костюме и белой рубашке. Его зовут Педро.

Лиз кивнула головой.

— Тогда пойдем, сказал Кросби, беря ее за руку. — Пошли же!

По трапу они спускались вместе с остальными пассажирами. Девушка успела заметить репортеров внизу, с ожиданием наблюдающих за пассажирами: их глаза остановились на Кросби.

— Мистер Кросби, мистер Кросби! — Они стали наперебой выкрикивать ее новому боссу один вопрос за другим: — Это был отдых или деловая поездка? Почему вы путешествовали инкогнито? Каковы ваши творческие планы? Какое название у вашей новой книги? Будет ли сделан фильм по вашему произведению? Кто станет играть главную роль? Расскажите нам о телевизионных сериях — вокруг них так много слухов!

Элизабет отступила в сторону, наблюдая с восхищением за тем, как ловко писатель парировал их вопросы. Он улыбался, был любезен, достаточно тверд в ответах — по-видимому, давно привык к подобным вещам. Однако спустя двадцать минут девушка отметила, что его терпение на исходе. Лицо босса приобрело знакомое замкнутое выражение, и он решительно вздернул подбородок. Боковым зрением Лиз заметила Педро, молчаливого и достаточно наблюдательного, чтобы понять: сейчас он может потребоваться своему хозяину.

— Итак, — решительно подвел черту Кросби, — это все, джентльмены. Я должен ехать по срочному делу. — Он бросил взгляд на Элизабет, крепко взял ее за руку и поставил перед собой. — Это мой новый секретарь, — сказал он поверх ее головы. — Если у вас есть еще вопросы, она ответит на них!

Ошеломленная Лиз повернулась и бросила на писателя испуганный взгляд.

— Я? — зашептала она сердито. — Но что я скажу!

— Говори что хочешь, — прошептал он в ответ. — Мне все равно. Давай, у тебя прекрасно получится. — Кросби смотрел на девушку с безжалостной улыбкой. — Считай, что это твое первое поручение.

Лиз прищурилась.

— Хорошо, тогда считайте, что я начинаю работать у вас с этого момента, — процедила она сквозь зубы. — Я чувствую, что мне придется с большим трудом отрабатывать свою зарплату.

Кросби одобрительно хмыкнул:

— Встретимся у машины.

Он ловко выскользнул из толпы корреспондентов, отсалютовал им и вместе с Педро зашагал прочь. Элизабет, все еще ошеломленная, посмотрела им вслед, затем медленно повернулась к репортерам, которые не проявляли к ней особого интереса.

Совершенно не представляя, что сказать, девушка прочистила горло и выпалила первое, что пришло ей в голову.

— Мистер Кросби просил меня сделать для вас заявление. — Все лица немедленно обратились к ней. — Я секретарь мистера Кросби, — громко продолжала Лиз. — Он просил сообщить… — Она остановилась в замешательстве. Сообщить что? — Сообщить вам, — девушка решилась блефовать, — что целью его путешествия в Мексику был сбор материала для новой книги.

Корреспонденты сразу же окружили ее — ручки, блокноты, магнитофоны наготове — и стали задавать множество вопросов. Название? Содержание? Интрига? Замысел? Пользуясь разрешением босса говорить все, что придет в голову, Элизабет храбро отбивала все атаки журналистов. Он может убить ее только один раз, не так ли? Или это может стать первым случаем в истории, когда человека уволят с работы прежде, чем наймут!

Наконец утолив любопытство, репортеры устремились прочь: вскоре должна была появиться знаменитая актриса. Девушка огляделась, раздумывая о том, что же ей делать дальше. За высоким металлическим забором располагалась стоянка автомобилей, и Лиз направилась к ней. Кросби ждал ее в красивой большой машине, двигатель которой был запущен. Она поспешила вперед и юркнула в кабину. В тот же миг машина тронулась с места.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор