Выбери любимый жанр
Оценить:

Демельза


Оглавление


109

- Убирайтесь!

Демельза ощутила приступ тошноты. Она и не думала, что разговор повернется так ужасно. Она пыталась исправить ошибку, но, похоже, совершенно не преуспела. Были ли чувства кузена к Россу такими же?

- Я пришла, - сказала она, - чтобы взять вину на себя. Если вы ненавидите меня, то, может быть, именно этого я и заслуживаю, но, прошу вас, прекратите эту ссору между вами и Россом. Я должна чувствовать...

Он поднял руку, схватившись за окно, будто хотел открыть его. Демельза заметила, что его рука дрожит. Что с ним случилось?

- Уйдите же, - произнес он, - и никогда не приходите в этот дом снова. До... до тех пор, пока я жив, я не хочу, чтобы вы вообще приближались к Тренвиту. И Росс тоже. Раз он женился на такой невежественной потаскухе, то должен принять и последствия.

Фрэнсис настолько контролировал свой голос, что она едва расслышала его слова. Демельза повернулась и ушла, взяла в зале свой плащ и через открытую дверь вышла на солнце. Около стены дома стояла скамейка, и она рухнула на неё. Она почувствовала слабость, земля шаталась.

Спустя несколько минут ветерок привел её в чувство, она поднялась и пошла обратно в Нампару.


***

Лорд Деворан отсутствовал по причине больного горла. Мистера Тренкрома тоже не было, видимо, он еще втихаря разбирался с требованиями своих пострадавших работников - тех, кто имел несчастье быть пойманным с контрабандными товарами в своих подвалах и чердаках.

С самого начала Росс почувствовал что-то неладное. Это было общее собрание акционеров, проводившееся всегда после наступления темноты. Еще ни разу общее собрание не проводилось в дневное время, поскольку кто-нибудь мог шпионить за приезжающими и отъезжающими.

Многие пришли. Главный пункт повестки дня - предложение Рэя Пенвенена построить прокатный стан и механизм для резки на вершине холма, где его земли граничили с землями сэра Джона, он лично оплатит половину стоимости, а компания - вторую половину. Проект неотложный, поскольку собственники Уил-Радиант вдруг отказались продлить договор аренды на их прокатные станы. Если компания не организует свой собственный стан немедленно, то будет вынуждена продавать медь исключительно в слитках.

Единственный спорный вопрос - выбор места. Тем не менее, Росс выступал за передачу концессии Пенвенену, чтобы потрафить его самолюбию, поскольку у Пенвенена имелось самое важное: свободные деньги. Росс ожидал, что Альфред Барбери станет возражать. Так и получилось. Вытащили старый пыльный аргумент, что акционеры с северного побережья собирают все сливки. Росс, слушая перебранку, снова отметил, что косоглазый Окетт молчит, пощипывая нижнюю губу. Производитель ковров по фамилии Фокс, похоже, превратился в камень.

- Я хотел бы выслушать мнение и других акционеров, - заявил Тонкин, будучи идеальным председателем собрания.

После обычных колебаний поступили и другие предложения, в основном, в пользу строительства рядом с основным производством.

- Все это очень хорошо, господа, но откуда придет наша половина денег, вот что хотелось бы знать, - выступил Окетт.

- Основным акционерам было понятно, что могут быть и дополнительные расходы, и мы все согласились с этим, - резюмировал Тонкин. - Потребность велика. Если мы не сможем прокатывать и нарезать медь, то потеряем почти все наши небольшие рынки. А небольшие рынки могут покачнуть чашу весов. Мы не можем заставить правительство покупать нашу медь для нужд Монетного двора, но мы можем ожидать, что у нас станут делать необходимые закупки друзья.

Послышался одобрительный шепот.

- Все это прекрасно, - сказал Окетт, от волнения щурясь сильнее обычного, - но боюсь, наша шахта будет не в состоянии удовлетворить это требование. Вообще-то, похоже, кому-то придется выкупить акции, которыми я владею.

- Продадите ли вы акции - дело ваше, - Тонкин резко посмотрел на него, - но пока вы ими владеете, вы обязаны нести ответственность, которую мы все взвалили на себя.

- Мы бы этого и хотели, - ответил Окетт, - но невозможно выжать воду из камня. Нравится вам это или нет, нам придется выйти из дела.

- Вы подразумеваете объявление о банкротстве?

- Нет, об этом нет и речи. Акции оплачены. И мы сохраним дружеские отношения, но...

- Так в чем дело? - спросил Блюитт. - Во вторник вы сказали мне, что повышение цен на последних торгах привели собственников Уил-Мехико в доброе расположение духа, чего не случалось уже много лет.

- Так и есть, - кивнул Окетт, но вчера я получил письмо из банка Уорлегганов, сообщающее, что они больше не могут поддерживать наш кредит, и мы должны принять меры и перевести его в другое место, а это значит…

- Вы это получили? - спросил Фокс.

- Это означает разорение, если только Паско не откроет нам кредит, а я в том сомневаюсь, поскольку Паско всегда осторожничал и хотел большее обеспечение. Я заехал к Уорлегганам по пути домой, попытаться убедить их пересмотреть решение. Это неслыханно, вдруг вот так закрывать кредит...

- Они объяснили причину? - спросил Росс.

- Я получил аналогичное письмо, - перебил Фокс. - Как вы знаете, я расширял свое дело в нескольких направлениях, и много занимал в течение последнего года. Прошлым вечером я зашел к мистеру Николасу Уорлеггану и объяснил, что отказ в кредите означает крах моих начинаний. Он был не очень-то сговорчив. Считаю, ему известно о моей доле в "Карнморе", и это его возмутило. Я серьезно думаю, что это и явилось причиной письма.

- Так и есть, - все посмотрели на Сент-Обина Тресайза. - Я не могу здесь обсуждать свои личные дела, господа, но последние несколько лет деньги мне давал банк Уорлегганов. У меня лучшее обеспечение в мире: земля, но это обеспечение, лишиться которого я не могу себе позволить. Если они взыщут всё сейчас, мне придется с ними бороться, и землю они не получат. Но получат большую часть моих активов - в том числе и акции "Карнморской медной компании".

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор