Выбери любимый жанр
Оценить:

Демельза


Оглавление


98

- Лучшее, что можно сделать, так это на какое-то время уехать. На неделю или около того. Судьи выдадут ордер на арест Марка, и констебли выйдут на охоту. Это всё, что мы можем сейчас сделать, и этого может оказаться достаточно. Но если Марк решит сбежать, то, уверен, этого будет мало, потому что, хотя каждый житель по закону и обязан помогать в его поимке, я не думаю, что кто-либо из них этому поспособствует.

- Они примут его сторону, и будут правы.

- Но они не против тебя, Дуайт. Тем не менее, за пару дней могут быть предприняты и иные меры, и через неделю Марка здесь не будет, а ты сможешь спокойно вернуться.

Дуайт поднялся, задев свой полупустой стакан.

- Нет, Росс! За кого ты меня принимаешь! Прятаться в надежном месте, пока его разыскивают, а потом прокрасться обратно! Я лучше встречусь с ним сразу и приму последствия, - Энис начал ходить взад-вперед по комнате, затем остановился. - Посмотри на это с моей точки зрения. Я во всех отношениях обманул этих людей. Я пришел к ним как незнакомец и врач. Я не встретился ни с чем хуже подозрительности и намного чаще встречался с большим, чем просто доброта. Мне насильно отдавали с таким трудом сбереженные яйца в благодарность за воображаемую пользу. Маленькие жесты доброй воли, даже от людей, которые были пациентами Чоука. Уверенность и доверие. А в благодарность я разрушил жизнь одного из них. Если я теперь уеду, то навсегда стану обманщиком и неудачником.

Росс промолчал.

- Но другой путь, более трудный - понять это и принять свою судьбу. Подумай, Росс, в Марасанвосе произошел еще один случай гнойной ангины. В Грамблере есть женщина с ребенком, который чуть не умер из-за неправильного обращения повитухи. А еще четыре случая шахтерской чахотки,с улучшением в результате лечения. Здесь есть люди, которые мне доверились. Да, я предал их, но еще большим предательством станет бросить их, предоставив доморощенным методам лечения Томаса Чоука.

- А я и не говорил, что ты должен так поступить.

- Иное невозможно, - Дуайт покачал головой.

- Тогда проведи пару дней у нас. Комната найдется. Возьми слугу.

- Нет. Благодарю за любезность. С завтрашнего утра я буду вести себя как обычно.

Росс угрюмо на него посмотрел.

- Тогда твоя смерть будет на твоей совести.

Дуайт поднес руку к глазам.

- На ней уже смерть Карен.

Из сторожки Росс прямиком поехал к Дэниэлам. Они, ничего не делая, сидели в полумраке коттеджа и выглядели как скорбящие на похоронах. Присутствовали почти все взрослые, за исключением Бет, жены Пола, которая вызвалась разделить ночное бдение у Карен в коттедже за холмом. Бет, презираемой Карен при жизни, была невыносима мысль, что тело последней будет лежать в одиночестве всю ночь.

Старик Дэниэл посасывал глиняную трубку и говорил, говорил, говорил. Никто, похоже, его не слушал, но старика это явно не волновало. Он пытался словами выдавить из себя горе и тревогу.

- Я хорошо помню, когда я был на Верхнем озере в шестьдесят девятом, произошел похожий случай. На Верхнем озере в шестьдесят девятом, или это был семидесятый? Мужчина сбежал с женой лавочника. Я хорошо это помню. Но в том не было его вины....

Все уважительно поприветствовали Росса, бабуля Дэниэл со слезами на глазах соскочила с шаткой табуретки и предложила ему сесть. Росс всегда был очень вежлив с бабулей Дэниэл, и та старалась отвечать взаимностью. Он поблагодарил и отказался, заявив, что хотел бы поговорить с Полом наедине.

- Но в том не было его вины. Сбежал с женщиной лавочника, а тот взял лопату и пошел следом за ними. Просто с лопатой. Ни с чем иным, как с лопатой.

Пол выпрямился и безмолвно последовал за Россом наружу. Затем он закрыл дверь и слегка настороженно к ней прислонился. Неподалеку, возле дверей своих коттеджей, беседовали соседи, но разговор они не могли слышать.

- О Марке нет вестей?

- Нет, сэр.

- Ты не знаешь, где он может быть?

- Нет, сэр.

- Полагаю, Дженкинс уже тебя допросил?

- Да, сэр. И остальных жителей Меллина. Но мы ничего не знаем.

- Как и не признаешься, если и знаешь, да?

- Пожалуй, что так, - Пол потупил взгляд.

- Это не мелкое воровство, Пол, а совсем другое преступление. Если бы Марка поймали на краже чего-либо из лавки, его могли бы приговорить к каторге, но если он спрячется на время, то могут и позабыть о нем. Но с убийством всё не так.

- А откуда нам знать, что он это совершил?

- А если нет, то с чего ему сбегать?

Пол пожал своими широкими плечами и, прищурившись, посмотрел на заходящее солнце.

- Может, мне следует рассказать, что скорее всего произойдет, Пол. Судьи выдали ордер и разослали констеблей. Старый кузнец Дженкинс из Марасанвоса сделает всё возможное, да и Вейдж из Сола тоже поможет. Я не думаю, что они преуспеют.

- Скорее всего нет.

- Тогда судьи организуют поиски. Облава - ужасная штука. Её следует избежать.

Пол ничего не ответил.

- Я знаю Марка еще с детства, Пол, и меня сильно огорчит, если его будут травить собаками, а потом повесят.

- Он будет болтаться на виселице, если сдастся, - заявил Пол.

- Ты знаешь, где он?

- Я ничего не знаю, но у меня есть некоторые догадки.

- Конечно, - Росс выпытал, что хотел. - Теперь слушай, Пол. Ты ведь знаешь бухту Нампары? Конечно, знаешь. Там две пещеры. В одной из них лодка.

- Да? - Пол бросил на него резкий взгляд.

- Маленькая лодка. Я ей пользуюсь для рыбной ловли у побережья. Весла я держу на отмели в задней части пещеры. Уключины у меня дома, так что никто не сможет воспользоваться лодкой без моего разрешения.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор