Оценить:
|
Шалость судьбы
- Предыдущая
- 61/96
- Следующая
61
– Шета… гм… что за шалость ты должен выполнить? – неуверенно спросила я.
– И это форма приказа? – оборвал меня ректор недовольно.
Вздохнув, уже более уверенно и твердо я повторила:
– Шета! Приказываю тебе сказать, что за шалость ты должен выполнить, чтобы исчезнуть.
Дракончик поджал ушки и поморщился, явно не желая давать ответ, но, судя по всему, поделать с собой ничего не мог и тихо пробормотал:
– Вас свести…
Ректор, похоже, второй раз за день испытал самый настоящий шок, я же застыла в кресле, как громом пораженная.
– Почему? – недоуменно прошептала я, уставившись на дракончика. И этот туда же!
– Вы ч-что, – заикаясь, начал ректор, обращаясь ко мне, – духа призвали, чтобы…
– Я?! – испуганно вытаращила я глаза на ректора. – Нет-нет! Это он! Я… я вовсе не хотела с вами сводиться!
– А табличка на моей двери? А то, что вы прыгнули в мою постель? – начал припоминать ректор.
– Табличка не моя! И постель мне ваша не нужна была! Я за Шетой шла!
Мы оба замолчали, уставившись друг на друга. Судя по лицу ректора, он снова мне не верил. А я просто не понимала, за что мне все это. Но совершенно точно, призывая Шету, я не мечтала о ректоре Дакаре, наоборот, желала, чтобы он от меня подальше держался и не знал о ритуале.
– Шета, приказываю отвечать! – грозно начала я. – Почему ты такую цель выбрал?
Дракончик проговорил через силу и выглядел при этом недовольным и насупленным:
– Ты меня без цели призвала, из любопытства, чтобы развлечься, я и начал развлекаться. А когда мы были в спальне у ректора, я подслушал вас и решил, что у вас чувства. Он оказался груб. У тебя было такое лицо, когда он тебя отверг, и я решил, что отличной шалостью будет свести вас вместе. Так я обрел цель.
– Ты еще сердечки выдыхал, – пробормотала я, вспоминая тот момент.
Шета довольно закивал, подтверждая.
– Ясно, – оборвал нас ректор. – Шета, иди в башню, ты наказан.
Дракончик, однако, перевел взгляд на меня, явно не желая сегодня слушаться Дакара. Мне не хотелось, чтобы он уходил и оставлял меня наедине с ректором, но злить Дакара хотелось еще меньше. Кто знает, какой у него предел.
– Иди в башню и не выходи оттуда, – повторила я приказ ректора. – Ты наказан, и это приказ.
Ушки у дракончика поникли, и, поднявшись с места, он поплелся к двери, покидая кабинет. Я встала с кресла, собираясь проделать тот же путь.
– А вы куда? С вами мы еще не закончили, – остановил меня ректор, подходя к двери и выглядывая в коридор. Захлопнув ее, он прошептал заклинание, не позволяющее просочиться из кабинета ни единому звуку.
– Итак, у нас есть родственники, введенные в заблуждение, и Шета, цель которого сделать это заблуждение правдой, – сказал Дакар, оборачиваясь ко мне и снова приближаясь к столу. Я замерла, не понимая, куда он клонит. Говорил он уже более спокойно и явно не собирался на меня кричать, что радовало. Обогнув стол, ректор Дакар уселся на свое место и, откинувшись в кресле, замер. Повисла неловкая тишина; я уставилась на мужчину, который о чем-то размышлял. Если подумать о проблеме, то мы действительно влипли, но это всего лишь родственники, а не все общество, а значит, ситуацию хоть и с трудом, но можно исправить. Оставалось лишь найти для них подходящее объяснение, не приплетая к делу Шету.
– Давайте скажем, что студент решил пошутить и создал вашу иллюзию, – робко предложила я.
– Не получится, – тут же отмел эту идею мужчина.
– Почему?
– Вы умеете создавать иллюзии? – просто спросил у меня ректор.
– Нет, но Шета сделал, значит, это возможно.
– Возможно, но только для магов пяти стихий. Разве вас не насторожило, что даже мой друг не понял, что это иллюзия? Такое ему даже в голову не пришло. Вы увидели лишь потому, что знали, что нужно смотреть и видеть глубже.
Да. Дела были плохи. Теперь уже задумалась я, но ничего подходящего в голову не приходило.
Мужчина вновь поднялся с кресла и подошел к окну, и я поняла, что он волнуется, иначе на протяжении всего вечера не метался бы так по кабинету. Вспомнился вечер и то, как меня изобличили. Как живая передо мной вновь предстала его мать, и по телу пробежались мурашки. Нет ничего хуже, чем иметь такую свекровь. И муж ее, наверное, такой же напыщенный лорд, воплощение всего, что я так презирала. А вот бабуля была доброй, только, похоже, слегка безумной, чем-то напоминая Шету. На балу я была поглощена случившимся и не обращала внимания на слова матери ректора Дакара, но сейчас я отчетливо вспомнила ее оскорбления, и во мне всколыхнулась обида.
– Что ж… – Я подняла глаза и уставилась на лорда, пришедшего к какому-то решению. Он отвел взгляд от окна и повернулся ко мне. – Значит, вы станете моей невестой.
– Что? – ошарашенно воскликнула я, не веря своим ушам.
– Мы объявим о нашей помолвке, – невозмутимо повторил мужчина.
– Нет! – испуганно воскликнула я.
– Да! – уверенно ответил мужчина.
– Нет, – повторила я, вскакивая с кресла, – это же помолвка!
– Вот именно, – кивнул мужчина, – это то, чего добивается Шета. А раз уж мы в тупике в данной ситуации, нам остается только ее принять.
– Я за вас замуж не пойду, – испуганно пробормотала я, представляя, во что это все выльется.
– И не нужно, ради всех стихий! – неожиданно искренне воскликнул он.
– Но… – Теперь я ничего не понимала.
– Это будет фиктивная помолвка, – пояснил мне Дакар, дотронувшись до своего кольца и начиная его вращать на пальце, – она не выйдет дальше семейного круга. Нам не нужна огласка, нужно лишь убедить Шету в том, что мы пара.
- Предыдущая
- 61/96
- Следующая