Выбери любимый жанр
Оценить:

Правдивая ложь


Оглавление


131

Они приближались. Хафнер увидел в руке Пола большую сумку и ухмыльнулся. Отлично. Все идет как по маслу.

– Его здесь нет.

Голос Джулии был так напряжен, что Хафнер даже немного пожалел ее.

– Он появится.

Она кивнула, потом огляделась.

– Может, надо было позвонить в полицию! Опасно приходить сюда одним.

– Ему нужны только деньги, – успокоил ее Пол. – Давай играть по его правилам.

– Отличная мысль. – Хафнер вышел к ним и поднял руку, защищая глаза от вспыхнувшего света – фонарика Пола, потом захихикал:

– Целься ниже, сынок, ни к чему ослеплять меня.

– Хафнер?

– Так меня и зовут. Ну, Джулия, приятно встретиться снова.

Изучая его, Джулия сунула руку в сумочку.

– Я знаю вас. Я вас видела.

– Естественно. Я следил за вами много недель. Небольшая работенка на клиента. Я частный сыщик. Ну, был раньше.

– В лифте перед кабинетом Дрейка. И в аэропорту в Сосалито.

– Хороший глаз, крошка.

– На кого работаешь? – спросил Пол.

– На кого я работал? Мои услуги больше не требуются, поскольку Ева мертва, а Джулия увязла по самую свою прелестную шейку.

Пол схватил Хафнера за рубашку, затрещали швы.

– Если ты имеешь отношение к убийству Евы…

– Тихо, тихо, приятель. Думаешь, я был бы здесь, если бы это сделал? – Расти поднял руки, все еще ухмыляясь. – Я всего-то занимался слежкой для заинтересованной стороны.

– А именно?

Хафнер обдумал вопрос.

– Поскольку мне больше не платят, могу и сказать. Энтони Кинкейд. Он хотел, чтобы я приглядывал за вами, Джулия. Он с ума сходил из-за вашей с Евой книги.

– Записки, – сказала Джулия. – Он посылал записки.

– Насчет записок ничего не знаю. Он хотел знать, куда вы ездите, с кем разговариваете. Купил мне отличное оборудование, чтобы я мог подслушивать. Потрясающая новость об аборте Дюбари. Кто бы мог подумать? Я следовал за вами, когда вы уехали от нее. Вы в тот день были очень непредсказуемы, Джулия. Должно быть, здорово расстроены. Потом я объехал поместье и… – Хафнер умолк, ухмыльнулся. – С удовольствием расскажу вам. Когда увижу денежки.

Пол швырнул ему сумку.

– Считай.

– Посмотрим, приятель. – Хафнер поставил сумку на камень и раскрыл, затем вытащил маленький фонарик и осветил пачки банкнот. Господи! – Я вам верю. В конце концов, мы просто оказываем друг другу небольшую услугу.

– Вы сказали, что видели кого-то в тот день, – подсказала Джулия. – Как вы могли попасть в поместье? Джо был на воротах.

– Таких парней, как я, обычно не приглашают в поместья Беверли-Хиллз. Я заметил автомобиль у стены, и мне стало любопытно. Так что я залез на крышу автомобиля, заглянул внутрь. И, как вы думаете, кого я уви дел? – Он перевел взгляд с Джулии на Пола. – Никаких догадок? Я увидел, как Дрейк Моррисон ковыляет через поле для гольфа прямо к гостевому дому.

– Дрейк? – Джулия вцепилась в руку Пола. – Вы видели Дрейка?

– Он был в жутком состоянии. Думаю, подвернул ногу, когда прыгал со стены. Эти администраторы – спортсмены никудышные.

– А как же сигнализация? – спросил Пол.

– Не могу сказать. Но, похоже, он о ней позаботился, иначе не стал бы перелезать через стену. Увидев, что дорожка расчищена, я прыгнул за ним. Подумал, что Кинкейд заплатит больше за подобную информацию. Я не мог близко подойти, там место открытое. Дрейк сначала направлялся к дому, к большому дому, потом вдруг остановился как вкопанный, бросился за ближайшую пальму, будто увидел кого-то. Потом он изменил направление и пошел к маленькому дому, все время оглядываясь. Он стал искать место, где можно поближе подобраться к окнам, и вдруг отшатнулся и бросился бежать, как будто за ним гнались демоны. Я нырнул в кусты. Хотел сам посмотреть, но не успел – вы приехали. – Хафнер кивнул Джулии. – Я видел, как вы вышли из машины, как пошли в сад, и решил убраться, пока кто-нибудь не включил сигнализацию.

– Вы видели меня. – Джулия оттолкнула Пола и оросилась на Хафнера. – Вы видели меня. Вы знали, что я говорила правду, и молчали.

– Эй, милашка, я же здесь. И как только вы придете с другой половиной, я пропою свою арию перед окружным прокурором. Между прочим, я могу сказать им только то, что видел. Откуда я знаю, может, вы вернулись из сада и прикончили старушку.

Джулия влепила ему такую увесистую оплеуху, что Хафнер зашатался и, споткнувшись о камень, упал.

– Вы знаете, что я ее не убивала. Вы знаете, что Дрейк видел, кто это сделал. И вы ждали, пока я от безысходности буду готова продать свою душу.

Хафнер поднялся на ноги, вытер рот.

– Потише, дамочка, а то я скажу окружному прокурору, что вы пытались подкупить меня и устроить себе алиби. Вы мне никто. Чихать я на вас хотел. Так что ведите себя прилично, а то я могу передумать и забыть о своем гражданском долге.

– Гражданский долг, будь я проклят. – Пол добавил еще одно очень выразительное ругательство. – Тебе достаточно, Фрэнк?

– О, более чем достаточно. Фрэнк, сияя, вышел из кустов.

– Сукин сын! – Хафнер успел сделать один только шаг и был сбит с ног правой в челюсть от Пола.

– Я сам не смог бы сказать лучше.

– Расти? Расти Хафнер? – Мило улыбаясь, Фрэнк схватил Расти за шиворот и поднял его на ноги. – Я тебя помню. А ты меня? Я лейтенант Фрэнсис Нидлмейер, и ты арестован за вымогательство, утаивание улик и вообще за то, что ты гвоздь в заднице. – Защелкнув наручники, Фрэнк вытащил портативную рацию. – Ребята, у меня тут мешок дерьма. Подберите.

– Едем, лейтенант. Между прочим, слышимость была отличная.

Глава 32

Фрэнк, Пол и Джулия свернули на дорожку, ведущую к дому Дрейка.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор