Выбери любимый жанр
Оценить:

Правдивая ложь


Оглавление


25

– Возмущайся сколько угодно. А еще можешь меня поблагодарить. Если бы я обнаружил малейшую ложь, то немедленно бы наподдал тебе под зад и вышвырнул из дома Евы.

Это оказалось последней каплей.

– Высокомерный сукин сын!

– Не спорю. И помни, что на обратном пути я намерен задать кое-какие вопросы. – Пол притормозил у отеля «Беверли-Уилшир» и схватил Джулию за руку, прежде чем она успела распахнуть дверцу. – Если вылетишь отсюда, хлопнув дверью, вопросы стану задавать не только я. – Огромным усилием воли Джулия взяла себя в руки. – Умница. Я знал, что ты справишься, – похвалил Пол.

Когда он, выйдя из машины, вручил служащему ключи, Джулия уже стояла на тротуаре, холодная и неприступная. Пол взял ее под руку и ввел в вестибюль, полный репортеров.

– Ева хочет, чтобы ты общалась, – тихо сказал он, наклоняясь к ее уху. – Сегодня многие будут стремиться посмотреть на тебя, выудить, что ты узнала от нее.

– Меня им не проглотить. – Джулия хотела стряхнуть его руку, но это выглядело бы глупо, особенно в глазах бросившейся к ним парочки репортеров.

– Уверен, – прошептал Пол и, демонстративно взяв ее за плечи, повернул лицом к себе. – Джулия, я не намерен просить прощения, но послушай: все, что я узнал, нахожу достойным восхищения и более чем увлекательным.

Ей захотелось высвободиться из его слишком тесных объятий.

– Плевать мне на твое восхищение.

– И тем не менее я восхищен.

Пол с улыбкой повернулся к телекамере.

– Мистер Уинтроп, это правда, что Мэл Гибсон подписал контракт на исполнение главной роли в экранизации вашей «Цепной реакции»?

– Вам лучше спросить продюсеров… или мистера Гибсона.

– Правда ли, что ваша помолвка с Салли Бауэре расторгнута? – Вам не кажется, что нетактично задавать подобный вопрос мужчине, сопровождающему очаровательную женщину? – К ним устремились еще несколько репортеров. Джулия задрожала. Пол сохранил дружелюбную улыбку. – Эта помолвка – плод воображения прессы. Нас с Салли даже нельзя назвать друзьями. Мы едва знакомы.

Кто-то ткнул микрофон прямо под нос Джулии.

– Можно узнать ваше имя? Она попыталась расслабиться.

– Саммерс. Джулия Саммерс.

– Та самая, что собирается написать биографию Евы Бенедикт?

Прежде чем Джулия успела ответить, на нее обрушились новые вопросы.

– Выйдет книга, тогда узнаете, – отрезала она, с огромным облегчением входя в зал.

– Ты в порядке? – тихо спросил Пол.

– Естественно.

Остановив официанта, Пол снял с подноса два бокала с шампанским.

– Не следует ли нам найти наш стол?

– Дорогая Джил, никто еще не сидит. – Пол легко чокнулся с ней и, не обращая внимания на ее сопротивление, обнял свободной рукой за талию. – И за столом тебя никто не увидит.

– Так уж необходимо все время держаться за меня?

– Нет. – Но он не отпустил ее. – А теперь скажи, с кем бы ты хотела познакомиться?

Поскольку гнев на Пола не действовал, Джулия решила попробовать холодность.

– Можешь не развлекать меня. Я прекрасно справлюсь сама.

– Ева заживо сдерет с меня шкуру, если я оставлю тебя одну… Особенно после того, как она решила разжечь страсти.

Джулия чуть не поперхнулась шампанским.

– Прости, не поняла.

– Детка, она вбила себе в голову, что если достаточно часто сталкивать нас лбами, то в конце концов нам понравится быть вместе.

– Разве не жаль, что нам придется разочаровать ее?

– Да, было бы очень жаль.

Джулия увидела в его глазах вызов. Явный конфликт интересов, но она понятия не имела, как его разрешить. Продолжая улыбаться, Пол опустил взгляд на ее губы.

Чья-то ладонь с размаху опустилась на плечо Пола.

– Пол! Сукин сын! Кому это удалось вытащить тебя сюда?

– Привет, Виктор. – С искренней улыбкой Пол обхватил руку Виктора Флэннигана. – Всего лишь паре красивых женщин.

– Всегда срабатывает. – Виктор повернулся к Джулии. – И это, как я понимаю, одна из них.

– Джулия Саммерс. Виктор Флэнниган.

– Я узнал вас. – Виктор пожал протянутую руку Джулии. – Вы работаете с Евой.

– Да. – Джулия отчетливо вспомнила интимное свидание в освещенном луной саду, невольной свидетельницей которого была. – Рада познакомиться с вами, мистер Флэнниган. Я всегда восхищалась вашим творчеством.

– Счастлив слышать, особенно если это поможет мне удостоиться сноски в биографии Евы.

Пол решил поинтересоваться здоровьем жены Виктора.

– Как поживает Мюриэл?

– Немного нездорова. Я сегодня без дамы. – Виктор поднял бокал с прозрачной жидкостью и вздохнул. – Содовая. Но скажу вам по секрету, эти приемы невозможно пережить без пары стаканчиков виски. Что вы думаете о подобных сборищах, мисс Саммерс?

– Еще слишком рано делать выводы.

– Вы тактичны. – Как и говорила ему Ева. – Я повторю свой вопрос через пару часов. Представляю, что нам подадут. Ненавижу французскую кухню и не смею надеяться на хороший бифштекс с картошкой. – Виктор поймал понимающий взгляд Джулии и подмигнул ей. – Можно изгнать крестьянина из Ирландии, но нельзя изгнать из крестьянина ирландца. Я вернусь. Один танец за мной.

– Жду с нетерпением.

– Впечатление? – спросил Пол, когда Виктор удалился.

– Очень часто в жизни актер оказывается менее значительным, чем на экране, а Виктор кажется еще внушительнее. И в то же время я не чувствовала бы неловкости, играя с ним в карты у камина.

– Ты поразительно наблюдательна. – Пол взял Джулию за подбородок и повернул ее лицо к себе. – И ты перестала злиться.

– Нет, не перестала. Просто приберегаю злость на будущее.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор