Выбери любимый жанр
Оценить:

Тайна Ретта Батлера


Оглавление


25

— Молчи, мне надоели твои выходки, и я не хочу слушать никакие объяснения. Каждый раз у тебя находятся оправдания. Но во всех несчастьях виноват сам человек, тот, с кем они происходят. А тебе мало своих собственных, ты еще доставляешь их другим.

— Но, отец… — вновь возразил Рэтт Батлер.

— Нет, молчи! — отец предупредительно поднял руку, — говорить буду я.

— Что ж, говори, я слушаю.

Казалось, Рэтт потерял всякий интерес к происходящему. Такие разговоры случались и раньше и ничего хорошего этот не предвещал.

— Сколько раз я тебя предупреждал? Сколько раз я тебя уговаривал? Мне приходилось оплачивать твои карточные долги, а ты знаешь, как это унизительно. Но то, что ты совершил этой ночью, переполнило чашу моего терпения. Ты соблазнил невинную девушку, едва не убил ее брата.

— Я мог бы тебе все объяснить, — вставил Рэтт Батлер, — но ты не хочешь слушать меня, отец, поэтому я буду молчать — и поступай как знаешь.

— Я уже все решил, — грозно проговорил Чарльз Батлер. — Тебе не место в этом городе. Мне надоело краснеть за тебя, тебе не место в моем доме. С сегодняшнего дня ты для меня умер — у меня больше нет такого сына, Рэтта Батлера.

— Но, отец! — воскликнул Рэтт. — Надо же быть милосердным!

— Я был к тебе снисходителен столько лет и это тебя ничему не научило. Я позволял тебе делать все что угодно, думая, что с возрастом это пройдет. Я позволял тебе жить так, как ты этого хотел, но теперь понял, что ошибался. Ты не хотел учиться, ты не хочешь найти себе достойное занятие.

— Но ты же знаешь, отец, я пытался, но мне все это не нравится, мне все наскучило.

— А вот соблазнять невинных девушек, — спокойно добавил отец, — играть в карты, делать долги тебе не наскучит никогда, потому что это легко и расплачиваться приходится не тебе, а другим, — Чарльз Батлер двинулся к выходу.

Рэтт хотел остановить отца, попытаться ему объяснить, но понял: тот будет неумолим, ведь старый Батлер отличался железным характером и никогда не менял своих решений.

Его упрямство превосходило даже упрямство Рэтта Батлера.

Но уже стоя в пороге, отец обернулся.

— Чтобы сегодня же, до заката, тебя не было в этом городе, это я пообещал мистеру Паркинсону. Иначе я тебя прокляну.

Это было сказано настолько серьезно и грозно, что Рэтт Батлер понял: отец шутить не будет и никогда не изменит своего решения.

Дверь захлопнулась, и Рэтт остался один.

— Ну что ж, — произнес он вставая из-за стола и склоняясь, чтобы собрать карты, рассыпанные по полу, — я поступил как джентльмен и вот — наказание.

Неужели честный человек всегда должен страдать от своей честности и порядочности? Если бы я был на самом деле мерзавцем, то совершенно не сокрушался бы по поводу того, что отец выгнал меня из дому.

Но ведь я честен, честен перед самим собой, честен перед Каролиной, честен перед ее отцом. За что же тогда меня так наказали?

Объяснить что-либо я уже никому не смогу, мне даже если и поверят, то все равно своего отношения не изменят.

Меня все будут презирать, считать злым развратным мерзавцем, который соблазнил невинную девушку, затащил в свой дом и насладился ее прелестями, хотя на самом деле ничего этого не было.

Единственный, кто может опровергнуть это — Каролина. Но навряд ли ей поверят, ведь она тоже сейчас будет в опале и скорее всего, она тоже уедет из этого города, поругавшись со старым мистером Паркинсоном.

А ведь он действительно мерзавец, ведь это он додумался проиграть свою дочь в карты. Но разве я виноват, что мне повезло? Ведь я не схитрил, не обманул своего соперника, просто мне улыбнулась удача, мне, а не ему. И поэтому выигрыш оказался в моих руках…

Конечно, я изрядно насолил своему отцу, я это понимаю. Я вел безумный образ жизни. Но ведь все ведут себя подобным образом, вся молодежь. Все играют в карты, пьют, охотятся, радуются жизни. Почему же я, Рэтт Батлер, сын состоятельных родителей, должен себе в чем-то отказывать? Почему?

Рэтт Батлер грохнул кулаком по столу и задумался.

«К черту! Мне все надоело! Мне надоел этот проклятый Чарльстон, надоело побережье.

Я видеть их всех не могу, они все мне противны.

Я даже не могу видеть своего отца, не могу слышать его наставительные речи. Если бы он был молод и оказался в моей шкуре, то, наверное, он вел бы себя подобным образом, был таким же, как я. Но ведь он совсем пожилой человек и не хочет вспоминать свою молодость. Он вечно меня упрекает: это я сделал не так, не так ступил, не так сказал, не так подумал.

Мне надоело чувствовать на себе его опеку — надоело.

Мне надоел этот чопорный Чарльстон, эти горожане, которые распускают обо мне грязные сплетни, обвиняют меня в том, в чем я невиновен, приписывают мне те грехи, которых я не совершал.

Действительно: мне надо отсюда убраться — и может быть прав отец — раньше я не мог на это решиться, меня что-то удерживало.

А вот сейчас, когда он сам выгнал меня из дому, я могу уехать из Чарльстона, оставить его, забыть обо всем, что было и жить так, как мне нравится, так, как считаю нужным я, а не отец или мать или еще кто-нибудь из наших соседей, кто-нибудь из богатых горожан.

Я хочу настоящей свободы, я хочу сам отвечать за свои поступки, сам расплачиваться за грехи, но только за те грехи, которые я совершил, только за те, в которых я виновен…»

Рэтт Батлер нервно метался по своему жилищу.

«Америка — большая страна, и я могу ехать, куда пожелаю, туда, где я смогу жить своей жизнью, туда, где я всецело смогу наслаждаться свободой, где меня будут любить женщины и где я буду любить их.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор