Выбери любимый жанр
Оценить:

Долгая дорога домой (СИ)


Оглавление


62

Энию несказанно удивило, что в свои семнадцать лет она понимает то, чего не могут понять эти двуликие, живущие много-много столетий. Сознание другого человека невозможно изменить извне. Можно только указать путь и расставить на нем необходимый подсказки. Основную работу по искоренению невежества каждый должен проделать сам.

Пожав плечами, мол понимайте ее слова как хотите, она вернулась к созерцанию зрелища. Местные маги постарались на славу, устроив из иллюзий настоящее представление. Ли и Тиша тоже устремили взоры на площадь, и неприятная заминка была забыта.

Домой возвращались уже ночью. Желающих продолжить гулянья в доме хозяев как всегда оказалось хоть отбавляй, так что Энии удалось успешно затеряться в толпе и не привлекать к себе излишнего внимания. Зарим на праздник не пришел. Наверняка отлеживался в спальне в образе зверя, восстанавливая утраченную способность оборачиваться.

Айк решил, что она дурочка не догадается, в чем причина странной болезни Зарима. А вот нетушки. Уже по тому, что к вечеру в доме исчезли все кальяны, было понятно, что все дело в наркотиках. Зарим пристрастился к траве и она едва не погубила его. Эния уже в который раз в жизни зареклась прикасаться к наркотикам. Ей вполне хватило одного раза, чтобы больше не повторять такой попытки. Мельком она видела как Айк и его отец танцуют с местными знатными дамами. Пару раз ее находили вчерашние кавалеры. Не смея отказать, чтобы не вызывать подозрения, Эния потанцевала с молодыми людьми, но только приличные танцы, подобающие юной леди. Рива, следившая за ней словно коршун одобрительно улыбалась. За столом Эния тоже была мила, в меру весела и блистала безукоризненными манерами. Алишер в своей наивности решил, что это она таким образом демонстрирует сыну свою взрослость… в лучших традициях Тишаали! И даже пару раз подмигнул ей, мол одобряю.

Если бы не избранная ею линия поведения, ей богу расхохоталась над нелепостью ситуации. Даже Тиша похвалили ее за то, что она наконец-то ведет себя подобающе и не позорит славное имя Беррани.

Единственный кто все правильно понимал был Айк. Трижды он приглашал ее на танец, с явным намерением поговорить. Трижды она находила предлог отказать. Когда же он пригласил ее в четвертый раз, отказать было бы уже просто невежливо.

Айк вывел ее в круг танцующих и закружил в красивом плавном танце.

— Ты это делаешь мне на зло? — Без обиняков начал он разговор.

— На вас не угодишь, уважаемый Тер. То вам не нравится моя босячество, и вы постоянно упрекаете меня в неподобающем поведении. Теперь не довольны тем, что я вняла вашим мудрым советам и пытаюсь исправиться. Будьте последовательны в своих желаниях. Иначе я совсем запутаюсь.

Айк хмыкнул и растянул губы в улыбке.

— Тебе надо было обернуться лисой, а не волком. Врешь и не краснеешь.

— Что вы, Тер. Волчица в самый раз. Мне все еще хочется порвать вашу глотку и почувствовать вкус крови.

Айк расхохотался, сбившись с такта.

— Фи, вам нужно брать уроки танцев, у дяди. Вот кто настоящий мастер.

— Эния, почему ты не хочешь высказать мне свое недовольство, вместо того, чтобы ломать комедию.

— Аликай Тер Беррани. Будьте добры не оскорблять меня в отсутствии манер. Я вполне могу вести себя прилично, как того требуют ваши обычаи. Просто до сего дня я не видела, чтобы вы в этом нуждались. Впредь обещаю не ставить в неловкое положение ни вас ни вашу семью, а теперь прошу проводить меня к столу. У меня голова кружится.

Аликай замер, не спеша провожать ее на место.

— Ты обиделась из-за этих шахт? Да?

— Познания в вашем законодательстве, почерпнутые мной сегодня поставили меня перед новой проблемой, которую я собираюсь решить в ближайшем будущем. Вы всего лишь усложнили мне жизнь, но не обидели.

— Да за каким демоном тебе понадобились эти проклятые шахты?

Эния удивленно захлопала ресницами.

— Я же говорила. Из-за стихийного источника. Я же эфир и не имею своей магии. Зато могу приобрести постоянно действующий источник в собственность. Что тут непонятного.

— Эния не зли меня.

— И в мыслях не было такого намерения, Тер Беррани. Теперь мы можем идти к столу, или вы предпочтете держать меня на ногах, пока я не упаду в обморок от усталости?

Айк зарычал от бешенства, но внял ее предупреждению и отвел к столу.

— Что у вас произошло? — Поинтересовалась Рива, едва она села и перевела дыхание.

— Ничего. Выясняли вопрос моего поведения. Не пойму его ни как. Он бесится когда я веду себя как обычно и бесится когда пытаюсь быть приличной юной леди. Рива, что мне сделать, чтобы он отцепился от меня и оставил в покое?

Рива внимательнее присмотрелась к девушке, потом перевела взор на молодого человека. То с какой яростью Айк втыкал вилку в свой бифштекс, навело ее на интересные мысли.

— Что-то мне подсказывает, что он не отцепится, даже если ты внезапно онемеешь. — Едва сдерживая веселье, выдала она. — Ты действительно хочешь, чтобы он отстал?

— Да! — С жаром выпалила она и тут же поправилась под всепонимающим взором старшей подруги. — По крайней мере, на ближайшие лет сто, пока он не повзрослеет.

Рива не удержалась, и над столом прокатился ее звонкий смех, привлекая к ним всеобщее внимание. Эния с силой наступила ей на ногу, но не добилась ощутимого эффекта. Попробуй, сделай больно в тряпочных бальных туфельках, через плотную кожу походного сапога. Рива даже на балу не изменяла себе. Явившись на банкет, одетая как воительница и при малом параде (то есть при кинжалах, но без меча).

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор