Выбери любимый жанр
Оценить:

Глаз филина


Оглавление


30

— Ты наверняка знаешь, какие слухи ходят о нем в городе. Я им верю. Не забыла, что случилось тогда, в первый раз. Потом… Я думала, он изменился. До сих пор надеюсь, что так и есть, хочу надеяться… Но ты ведь знаешь, как с дикими зверьми бывает? Говорят, их можно на какое-то время смирить лаской и хорошим отношением, а в конце концов они все равно кусают…

— Бабы! Без них невмоготу, а с ними еще хуже! — вспылил Клэй, напрочь забывая о вежливости. — Да неужто хозяин тебя обижал после того раза? Еще скажи: плохо тебе с лордом было. Я ж видел, как ты к нему льнешь, радовался за него… А теперь… Услыхала дурную сплетню, твоими же пустоголовыми товарками распускаемую, и все: он уже дикий зверь! Ежели в нем так не уверена, зачем сюда пришла? Нравится с ним в постели кувыркаться?

Ли залепила парню пощечину. Он схватился за щеку и стоял, сверкая на нее глазами. Ишь, защитничек выискался… У Сета есть над ней какая-то странная власть, ему она готова все позволить и все простить, но этому грубияну ничего спускать не намерена.

— Сет говорил, я могу тебе доверять и во всем положиться… — медленно произнесла девушка, вновь пытаясь успокоиться. — Как думаешь, что он скажет, если я ему твои последние слова передам?

Парень тут же почувствовал себя неуютно.

— Простите, — с трудом выдавил он. — Погорячился я. Не надо хозяину ничего говорить. Не ровен час, разозлится и прогонит меня…

— Не будем ссориться, Клэй, — вздохнула Ли. Парень не вызывал у нее симпатии, да и она у него, судя по всему — тоже. Но им придется научиться ладить. — Ничего плохого хозяину я про тебя не скажу. Давай лучше подумаем, как ему помочь. Твоя вера в его невиновность горожанам ничего не докажет. У меня тоже есть причины сомневаться. Сет обещал прийти ко мне ночью и не пришел. Я забеспокоилась, прибежала сюда, а он даже не заметил, как я вошла. Сидел с открытыми глазами, а будто спал. С ним такое бывало?

— Нет, не припомню, — покачал головой Клэй, похоже, смирившийся с ее нежеланием безусловно верить в невиновность хозяина.

— Ночью он был дома? — продолжала расспросы Ли.

— Лорд ушел в город вчера до сумерек, сказал, у вас переночует, — принялся вспоминать парень. — Утром я рано встал, завтрак приготовил, сам поел, хозяину оставил. И на рынок пошел, за провизией. Так что не знаю, когда он вернулся.

Ли огорченно покачала головой. Впрочем, что она ожидала услышать в ответ? Отсутствие Сета прошедшей ночью и дома, и у нее не делает его убийцей. Мало ли куда он мог отправиться… Сам рассказывал, что любит гулять по ночам, благо все видит. Странно лишь то, что он определенно собирался идти к ней, но почему-то не пришел… Где же он провел ночь? Может, что-то случилось по дороге в город? Или в самом городе? Что-то, заставившее его решить уехать… Нежеланный ответ мелькал то там, то здесь в стремительном вихре ее мыслей: одно слово, похожее на свист рассекающего воздух бича. Убийство…

— Барышня, — прервал ее раздумья Клэй. — Давайте, в город вас отведу. Ваши близкие, небось, места не находят, после убийства-то.

— И то верно, спасибо, — кивнула Ли. — Потом пойдешь в замок?

— Конечно. Я хозяина не брошу.

— И я его не брошу, не беспокойся, — девушка на минуту задумалась. — Если б я могла сама у него спросить…

— Приходите в замок и спросите.

В предложении Клэя имелся смысл. Сет наверняка рассказал дяде об их намерении пожениться, и лорда ее визит не удивит. Отцу она сегодня же все объяснит, и он, возможно, сам проводит дочь в замок. Без особой радости, конечно, но проводит. Только Риду придется по-прежнему недоговаривать или врать. Не нужно ему пока ничего знать о ней и Сете, не нужно… Им понадобится его помощь, он же стражник. Противно вот так использовать его, но сказать правду означает вызвать крупную ссору. Ли очень надеялась, что рано или поздно они с Ридом помирятся и станут просто друзьями, ведь их связывает не один год теплых отношений, но сейчас нет времени ждать, пока он остынет.

— Я постараюсь прийти, приложу все усилия, — заверила она парня. — И хозяину передай, ладно? Еще скажи: я его не оставлю. Скажешь?

— Непременно, — кивнул парень.

Ли черкнула коротенькую записку на тот случай, если Сет все же вернется домой, и они с Клэем двинулись в город. Парень демонстративно перепоясался мечом. Девушка взглянула на него вопросительно.

— Где-то рядом убийца бродит, должен же я вас защитить, — пробурчал он.

Оливия вздохнула. Она много бы дала за уверенность в этом утверждении. Ведь на самом деле убийца мог преспокойно отсиживаться в замке дядюшки, скрываясь от гнева горожан… Интересно, Клэй поднял бы меч против своего хозяина?

Моросил мелкий дождик, в лесу было серо и уныло. Шли быстро, не разговаривая. Они уже миновали поворот к домику лесника, как вдруг впереди на тропе показалась закутанная в плащ фигура. Клэй схватил Ли за руку и выступил вперед, загораживая девушку. Встречный, видно, тоже заметил их и ускорил шаг.

— Эй, вы, назовитесь! — крикнул он, подойдя ближе.

— Ты сам-то кто таков? — поинтересовался Клэй.

— Это Рид! — Ли узнала голос жениха и хотела броситься к нему, но слуга на всякий случай удержал ее за руку.

— Подождите, барышня. Я за вас перед хозяином отвечаю, — прошипел он.

— А ну отпусти ее! — Ридли приблизился к ним и, увидев обнаженный меч, полез за своим.

— Рид, не надо, это Клэй, слуга господина Эрланда. Он меня провожает от Терезы, — выпалила Оливия.

Молодой стражник смотрел на парня в высшей степени недоверчиво и неприязненно.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор