Выбери любимый жанр
Оценить:

Кровавая обитель


Оглавление


22

– А драгоценность застрахована? – поинтересовался Фрэнк.

– Конечно, на четыре миллиона франков, – улыбнулся священник, – но это не покроет наши расходы в случае потери скипетра.

– Возможно, заплатит французское правительство, по поручению которого я сейчас работаю. Благодарю вас за доверие, Ваше Преосвященство. Рационально думающему человеку трудно поверить в сверхъестественные силы. Вы случайно не знаете, что означает слово «ссабби»?

– Это по-арабски означает «Будь проклят»! Очень подходит, не правда ли? Мне тоже приходится все время общаться к легендам и мифам арабов, Иберийский полуостров семь столетий находился под властью мавров. В моей библиотеке книг на арабском языке чуть ли не больше, чем на испанском. Надеюсь, все сказанное останется между нами?

– Будьте уверены, Ваше Преосвященство. В некотором смысле, к посвященным относятся инспектор Ле Клерк и Антонио Лопец. Если мне удастся спасти молодую чету, то все будут молчать, как гробницы.

Тот факт, что Дайана Меркъюри лично доставила его на своем «Альфа-Ромео» в де-Ургел и ждала теперь в кафе неподалеку, Фрэнк Николсон по известным причинам утаил.

– Прекрасно, шеф-инспектор, – обрадовался епископ. – Тогда проводите меня, пожалуйста, в мою резиденцию. Я выпишу вам охранную грамоту, которая спасет вас от линчевания, когда вы извлечете из сейфа золотой скипетр.

XVI

С только что приобретенным кейсом под мышкой Фрэнк покинул отель «Энвалира» через черный ход и спустился вниз по шоссе в сторону Солде до поворота, где его нельзя было видеть ни с застекленной террасы, ни из окон номеров.

Там его ждала Дайана на своей красной «альфе».

– Вам удалось раскусить ваших «друзей»? – спросил Фрэнк, плюхнувшийся на сиденье.

– Более менее, хотя мне становится все труднее, – ответила девушка. – Приходится постоянно поддерживать их интерес к тайнам Сан-Эстебана, чтобы они не проскользнули у меня между пальцев. Парни что-то затевают, это мне ясно, но что именно, я не имею понятия. Они очень любопытны, но чего-то боятся. Они считают, что я сумасшедшая; лазить ночью по руинам в сопровождении самоуверенного, вполне возможно и липового, офицера из Англии. Они не особенно хорошего мнения о вас, Фрэнк.

– Взаимно, – рассмеялся Николсон. – В данный момент нам нечего опасаться с их стороны?

– Нет. Я сказала им, что хочу ненадолго съездить в Солде за покупками. Мне все равно, поверили они или нет. Ведь этим наша «одиссея» заканчивается.

Фрэнк глубоко вздохнул.

– Если все будет хорошо, через час мы узнаем значительно больше, – промолвил он. – Вчерашний призрак сообщил нам, что Кандиа и Антонио еще живы. Но что касается четырех человек, ожидаемых для жертвоприношения, тут мне ничего не понятно.

– Возможно, двумя из них будем мы, – отозвалась Дайана, и ее голос прозвучал не так бодро, как хотелось бы. – Я очень боюсь за вас, Фрэнк, особенно после вчерашней ночи, когда увидела это существо в черном капюшоне. Если все насчет скипетра – туфта…

– Но я же не совсем беспомощный, девочка, – сказал Фрэнк. – Это не первая моя встреча с сверхъестественными силами.

Он вытащил из кармана серебряную пулю с крошечным крестом.

– Вот такие штучки оградят меня от нападения, – объяснил он. – Все они освящены. Кроме того, основываясь на опыте, мне верится, что скипетр действительно обладает силой, приписываемой ему падре Себастьяном.

– Надеюсь, Фрэнк.

Нам еще повезло, что мы нашли драгоценный посох в первозданном состоянии. Я уверена, что Гэрри и Десмонд приложат максимум усилий для организации кражи или подмены.

– Так быстро подобную операцию не удастся провернуть даже суперпрофессионалам, – успокоил ее шеф-инспектор. – Когда я сегодня извлекал из сейфа скипетр, то специально все осмотрел и не нашел следов взлома.

– Хорошо. Я знаю, какими методами пользуются эти гангстеры. Мы почти приехали на место, Фрэнк.

Дайана остановила машину как раз на том участке дороги, куда они вчера запыхавшись выбежали, спасаясь от черной фигуры. Фрэнк открыл кейс и достал скипетр.

Шеф-инспектор спрятал драгоценность под пиджаком, и смельчаки медленно двинулись к развалинам.

Солнце уже давно скрылось за горными пиками, наступили сумерки. Холодный ветер гнал с холмов рой серебристых снежинок, на горизонте собирались белые лохматые тучи.

Шоссе замерло, в это время суток движение между Солде и Энвалирой прекращается. В белом здании отеля зажглись первые огоньки.

Монастырь возвышался мрачно и негостеприимно. Зарешеченные окна уныло раскрыли свой зев навстречу темноте.

– Стучит сердечко? – спросил Фрэнк.

– Еще как!

За пять метров до ворот они остановились.

Даже у Фрэнка подгибались колени, они почувствовали, что приближаются к отверстию в потусторонний мир. Фрэнк вынул из кармана браунинг и молча протянул его Дайане.

– Вы останетесь здесь, – приказал он. – В случае нападения вы сможете при помощи оружия держать карликов на расстоянии и прикрыть отход к машине, в необходимости такой предосторожности мы убедились вчера ночью.

Фрэнк сделал несколько шагов в сторону ворот и заглянул сквозь решетку внутрь. Там не было ничего особенного и пугающего. Ни один звук не нарушал зловещую тишину.

Фрэнк осторожно ударил скипетром по железной двери.

С оглушительным грохотом и скрежетом висячий замок отвалился.

– Действует, – радостно и удивленно произнес Фрэнк и толкнул решетку. Створки распахнулись с мерзким скрипом: заржавели петли.

Фрэнк вошел в темную галерею и оглянулся, чтобы посмотреть на Дайану. Она стояла на прежнем месте с широко раскрытыми от страха зелеными глазами и крепко сжимала дрожащими руками холодную рукоятку браунинга.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор