Выбери любимый жанр
Оценить:

Мой муж - Господин (ЛП)


Оглавление


43

— Не знаю, спроси одного из тех подлиз, которые догадываются о весе людей. Это во всех любовных романах, — она вздохнула, откидывая голову назад на сидение. — Угадывание веса, имею ввиду, не подлизы. По некоторым причинам, они не так уж сексуальны.

Мгновение, я сидел в тишине, размышляя должен ли я чувствовать себя жутко из-за того, что касался ее одежды. Это казалось необходимым злом, и, определенно, у меня не было никаких суперсил для угадывания веса.

Наконец, она заговорила.

— Так что все же произошло той ночью?

Это был именно тот вопрос, которого я боялся. Можно было разыграть глупца, и если бы мне удалось, она бы возможно поверила. Но это было на нее не похоже. Даже если мы все еще были практически незнакомцами, я знал это. Она не из тех, кто отступает. Но той ночью, когда я разговаривал с ней в том тоне... она поддалась ему. Мы оказались именно в тех ролях, в которых я не хотел с ней оказаться, так как знал, куда это приведет.

Эти отношения никогда не длились долго. Не тогда, когда я был вовлечен.

Я не собирался притворяться глупцом.

— Мне жаль по поводу того, что случилось, — сказал я, надевая улыбку раскаяния. — Просто был тяжелый день. Думаю, все резко навалилось на меня. Я тоже плохо спал, а ты знаешь, как это на меня влияет. Это словно подкармливать демона в полночь.

Она может испытывать мою защиту, но сама выстроила стены вокруг себя. Я почувствовал, как они треснули, совсем немного, когда она улыбнулась над моей глупой шуткой.

— Хорошо, — сказала она. — Ладно, хорошо. Я уже думала, что сделала что-то.

— Нет, — солгал я. — Конечно нет.

После этого, она затихла, задумавшись. Закрылась, и это было хорошо. Чем большую дистанцию она держит, тем легче будет пройти через все это. 

Глава 14
Дженна

Здание было впечатляющим.

Ощущения были такими, словно я оказалась в кино. Блестящие мраморные полы, большой холл с лифтами и лифтерами, и даже возвышающиеся в углу тропические деревья. Я представить не могла, что войду в такое место, зная, что оно принадлежит мне. Что это моя ответственность.

— Доброе утро, мистер Чейз, — выкрикнул охранник из своей стеклянной кабинки. Бен помахал рукой, и они обменялись короткими любезностями, пока мы направлялись к лифту. От меня не ускользнул тот факт, что Бен потрудился запомнить имена детишек того парня, а так же тот факт, что его дочь перешла на следующий уровень в Девочках Скаутах. Если только, конечно, это все не было бредом, а охранник был очень вежлив или труслив, чтобы сказать что-то.

— Направляетесь в свой офис, мистер Чейз? — спросил лифтер с веселой улыбкой. Он кивнул мне, признавая мое присутствие, но явно не зная кто я.

— Да, Дейв. Спасибо, — Бен легонько коснулся моей спины, словно прикосновением призрака. Но от этого каждый дюйм моей кожи ожил, отвечая на тепло излучающееся сквозь платье. — Это моя девушка, мисс Дженна Хэдли.

Дейв и бровью не повел на эти слова, как, думаю, сделал бы любой лифтер. Но мне казалось, что я засекла намек на удивление.

— Так замечательно встретиться с вами, мисс Хэдли. Пожалуйста, не смущайтесь обращаться, если что-то понадобится.

Что-то связанное с лифтами, предполагаю. Я просто улыбнулась и поблагодарила его, хотя словила себя на том, что всю оставшуюся дорогу гадала, попадет ли он в беду, если девушка мистера Чейза отправит его по личному поручению, что заставит его покинуть свой пост. Надеюсь нет. Сложно было не чувствовать себя слоном в посудной лавке. Я прекрасно знала, что расстраиваю некую систему здесь, в мире, в котором я не понимала ровным счетом ничего. А так как это не была трогательная комедия Норы Эфрон, то создавалось ощущение, что для всех это закончится решением, что до меня было лучше.

Лифт был настолько быстрым, что сердце просто упало в желудок. Или это от того, как пальцы Бена вырисовывали круги на нижней части моей спины, легонько, прежде чем он внезапно понял, что делал, и убрал руку.

Когда двери раскрылись, я сделала глубокий вдох и вышла. Коридор был настолько длинный, что я не могла видеть противоположный конец, так что я подождала Бена и пошла за ним, ведущим меня налево и вниз по другому коридору, которого я не заметила изначально.

— Насколько это место большое? — пробормотала я под нос, по большей части себе самой. Он лишь улыбнулся, жестом указывая мне на огромные двойные двери, которые, очевидно, вели в его офис.

Я прикусила щеку, чтобы сдержать вздох.

Всю заднюю стену занимали панельные окна, открывающие великолепный вид на город. Я подошла к ним, прижалась и смотрела вниз, пока у меня не начала кружиться голова. Мои коленки слегка задрожали.

— Осторожно, — сказал Бен, беря меня за локоть. — Не смотри вниз.

Я хотела сказать, что все в порядке, но вместо этого подняла взгляд. Город выглядел отсюда, словно муравьиная ферма — все такое крошечное и незначительное по сравнению с нами.

Остальная часть офиса была искусно обустроена, но блекла на фоне вида. Я прошлась по периметру, а Бен сел за стол и принялся искать что-то в ящиках.

На дальней от двери стене висело несколько почетных знаков и наград, на большинстве из них были названия организаций и обществ, которые для меня ничего не значили. Мой взгляд притянули более простые и официальные сертификаты, и я медленно начала понимать, чем именно они были.

Дипломы. У него были степени бакалавра и магистра в фармацевтике, обе из Нью-Йоркского Университета. Мой лоб наморщился.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор