Выбери любимый жанр
Оценить:

Желание неистового графа


Оглавление


99

17

Утром, когда Лора одевалась, гремел гром. Сухарик помог ей побороть тошноту. Она шла по коридору сама не своя от волнения, сознавая в то же время, что страх не должен помешать ей сделать то, что она считала правильным. Возможно, она улучит удобный момент после завтрака. Спустившись по изгибающейся лестнице, Лора пересекла широкий холл и вошла в столовую. Все уже сидели за столом.

– Доброе утро, – поздоровалась Лора. – Хотя, боюсь, погода не позволит нам высунуть нос из дома, в то время как я надеялась сегодня погулять.

Белл отодвинул для нее стул.

– Позволите за вами поухаживать?

– Я уже позавтракала у себя, но с удовольствием выпью с вами чаю.

Она чувствовала себя несчастной из-за того, что скрывала от него правду о ребенке.

Внезапно залаял Брут, и Лора чуть не пролила чай.

– Не бойся, мама. Это Брут клянчит у меня еду.

– Джастин, – начал Гарри. – У меня письмо от моей кузины Сары. Она просит пожелать тебе всего хорошего и надеется вскоре увидеть тебя в Лондоне.

Лора остановила взгляд на Белле.

– Раз уж мы вынуждены сидеть под крышей, может, поиграем в карты или триктрак?

Не успел он ответить, как леди Аттертон его опередила.

– Нам еще предстоит официальная экскурсия по дому. Беллингем, вы не покажете нам картины и скульптуры?

– Думаю, это отличная идея, – кивнул он. – А вечером мы поиграем в карты или другие настольные игры. Пройдемте сейчас все в холл.

– Прекрасно, – сказала леди Аттертон. – Джастин, окажи мне честь, сопроводив меня туда. Я знаю, что по традиции это должен сделать Беллингем, но мы не станем придерживаться церемоний.

Джастин предложил руку леди Аттертон.

– Почту за честь…

Лора счастливо улыбнулась. Ей было радостно видеть, что ее сын снова стал милым и обходительным.

Она взяла Беллингема под руку, и он повел их наверх в огромную комнату, куда она уже заглядывала из любопытства сразу по приезде.

– Мне нужно будет кое-что сказать тебе в скором времени.

– Что-то случилось? – насторожился он.

– Я не могу говорить об этом сейчас, но это важно, – ответила она.

– Тогда поговорим у меня в кабинете после того, как посмотрим скульптуры.

Лора кивнула. Волнение вернулось с прежней силой, но она должна была скрывать свои эмоции.

Стоило им войти в комнату, как от восхищения у нее открылся рот.

– Боже! – восхищенно воскликнула она, проходя мимо статуй.

Все гости попеременно заахали, любуясь шедеврами.

– Это поразительно, – сказала Лора Беллу.

– Спасибо. – Он прошел на другой конец комнаты. – Эта картина одна из моих любимых, – сообщил он Лоре. – Обман зрения. «Иллюзия скрипки и лука, висящих на двери».

– И я понимаю почему. Иллюзия, кажущаяся реальностью.

Он подвел ее к другой картине.

– Это «Лестница Якова». Видишь основание лестницы и семь ангелов, карабкающихся вверх-вниз?

– О да, – сказала Лора. – Думаю, моему отцу понравилось бы.

– А вот эту, полагаю, впору оценить Джастину.

Белл повысил голос, чтобы юноша его услышал.

Джастин подошел к ним, и на его лице промелькнуло выражение отвращения.

– Эта мраморная скульптура называется «Римская ступня в сандалии», – пояснил Белл. – Такие, предположительно, носили женщины в пятом веке до нашей эры.

– Фу, буркнул Джастин. – У римских женщин были не слишком привлекательные ножки.

Лора рассмеялась.

Гарри похлопал Джастина по спине.

– Что я слышу? Ты у нас лакей?


– У Гарри дурацкие шутки, – пожаловался Джастин.

– Мы держим его для увеселения, – ответил Белл.

Дождь сплошным потоком заливал высокие окна. Лора подошла к одному из них и посмотрела наружу сквозь волнистую поверхность венецианского стекла. К ней приблизился Белл.

– Лора, я вижу, что ты сама не своя.

У нее сжалось в груди.

– А где семейные портреты? – поинтересовался Джастин. – Я хочу видеть свирепых предков.

Возник момент напряженной тишины. Джастин не мог знать, что его вопрос создаст неловкую ситуацию.

Лора поспешила к сыну.

– Наверно, лорд Беллингем снял их, чтобы почистить, – тихо сказала она. – Произведения искусства важно беречь.

– Ладно, – кивнул юноша.

Лора надеялась, что ее сын не понял, что его вопрос вызвал напряжение. Когда она повернулась к Беллингему, то увидела на его лице растерянность. У нее упало сердце.

– Может, мы сделаем перерыв, а вечером попозже соберемся поиграть в игры, – предложила она, повышая голос, чтобы все слышали, что просмотр окончен.

Беллингем, казалось, испытал облегчение, когда все потянулись на выход.

Джастин подошел к Лоре и Беллингему.

– Мама, я что-то не то сказал?

– Дело не в тебе, – ответил Беллингем. – Я просто не люблю смотреть на портреты. Они напоминают мне о более счастливых временах.

Джастин поднял на него взгляд.

– Понимаю. Мне тоже грустно, когда вижу портрет отца.

Сын никогда не говорил Лоре о своих чувствах.

– Я думаю, это естественно, – заметила Лора, – потому что нам не хватает их и хочется, чтобы они были с нами.

Леди Аттертон посмотрела на Белла.

– Мы храним портреты, созданные для увековечивания наших родственников, потому что знаем: в один прекрасный день мы расстанемся с ними. Я берегу потрет моего мужа. Боюсь, что без него его черты стали бы стираться из моей памяти.

Лора ощутила, как Эндрю напрягся.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор