Выбери любимый жанр
Оценить:

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)


Оглавление


62

— Не мои проблемы, — я пожал плечами.

Мы проехали по деревне до самого хорошего дома, в котором предположительно должен был жить староста деревни, за это время никто не вышел из домов, хотя я видел неясные силуэты в темных окнах. Похоже, здешние обитатели чем‑то напуганы и не хотят показываться. Я оглянулся на Трэма, он кивнул мне, тоже об этом подумал.

— Странно, что жители не показываются, — заметила Роза.

— Деревенские вообще пугливый народ, — фыркнул Аларик.

— Наверное, они увидели благородных господ и не захотели выходить, многие жители Королевства бояться знати, — заявил Пирей.

— Почему это? — удивился недопринц.

— Потому что в руках знати власть, — пожал плечами друг.

Аларик хотел было что‑то еще спросить, но внезапно дверь дома распахнулась и из нее вышел молодой парень в белой рубахе и с растрепанными волосами.

— Доброй ночи, путники, — произнес незнакомец довольно приятным голосом.

— Здравствуйте, — Роза спрыгнула с лошади и подошла к нему. — Не подскажешь, где у вас здесь староста?

— Он прямо перед вами, — улыбнулся парень.

— А ты не слишком молод для подобного? — недовольно осведомился Аларик.

— Ну, прошлый староста недавно умер, так что остальные жители выбрали меня.

— Умер? — переспросил недопринц.

— От старости, он был хорошим человеком и его все уважали, — кивнул парень. — Но зачем ворошить его память, путники, вам нужен ночлег?

— Да, мы хотели попроситься у вас на одну ночь, — улыбнулась Роза.

— Пожалуйста, проходите, — парень распахнул дверь, — а коней я отведу в сарай.

— Не волнуйтесь, мы сами разберемся с нашими животными, — Роза погладила Эдну.

— Говори за себя, — Аларик слез и прошел в дом, небрежно кинув старосте поводья.

— Он у нас самый беспомощный, — хмыкнул я.

— Пойдемте со мной, я покажу вам, куда отвести все лошадей, — произнес парень.

— Кстати, мы так и не представились, — опомнилась ведьма, идя рядом со старостой, — я Роза, мои друзья Пирей, Трэм и Вилар, а тот тип, что в дом пошел, это Ал, он у нас за главного.

Мы разместили лошадей, Риталь очень хотела принять облик пантеры и пойти со мной, но я запретил ей это делать, кажется, химера на меня за это обиделась, но все же послушалась. В доме нас уже ждал недовольный Аларик в компании старушки, которая что‑то ему рассказывала.

— Роза, почему ты назвала Аларика главным? — поинтересовался Пирей тихо.

— Потому что из‑за него у нас могут быть неприятности, так что в этом случае пусть он сам за всех отвечает, — заявила она довольно.

— Ты растешь в моих глазах, — усмехнулся я и похлопал Розу по плечу.

В этом доме оказалось довольно просторно, поэтому Розу положили в комнату отдельно от нас, а нас разделили по двое, мои соседом был Пирей. Мы сразу легли, но я долго не мог уснуть, все же в лесу и на земле мне спалось куда лучше, чем на этих провонявших матрасах со всякой подозрительной живностью. В комнате стало душно, и я подошел к окну, собираясь его открыть, но увидел неожиданную картину: по тропинке к лесу шли люди по двое и несли что‑то замотанное в тряпки, по очертаниям я бы сказал, что они несли трупы, и во главе этой процессии шел староста, неся факел.

— Все‑таки я был прав, — пробормотал я и распахнул окно.

Спать мне резко расхотелось, и я решил узнать, куда же потащили деревенские жители своих мертвецов, уж не промышляет ли здесь какой некромант. Я захватил свой плащ и выпрыгнул в окно, мягко приземлившись на землю.

— Не один я люблю полуночные прогулки, — над головой раздался насмешливый голос Трэма.

— Не спится? — ухмыльнулся я, задрав голову.

— Местечко не дает расслабиться, — кивнул он. — Ты тоже видел любителей ночных прогулок из местной секты?

— Заинтересовался, где у них место сбора, — хмыкнул я. — Хочешь составить мне компанию?

— Всегда мечтал о свидании под луной, — отозвался Трэм, скидывая вниз веревку.

— Луны сейчас нет, — фыркнул я.

— Ну и ладно, как‑нибудь потом погуляем под ней, — заявил он, спускаясь вниз.

— Найди себе девушку, — бросил я.

— Мне и тебя одного много, на других сил не хватит, — усмехнулся Трэм.

— Ты трепаться вышел или проследить за теми могильщиками? — раздраженно спросил я.

— Намек понял, — сказал Трэм.

— Это был не намек, — отрезал я.

Разговор иссяк, мы прошли по той же дороге, что и деревенский сброд, но через некоторое время остановились на развилке. Трэм присел около края тропинки и что‑то стал рассматривать, вел он себя как Пирей на охоте, потом поднял голову и кивнул в сторону левого пути. Мы прошли вперед по выбранному им маршруту, вскоре появился тусклый свет впереди, который с нашим приближением становился ярче, а запах гнили еще сильнее, даже заклинание не справлялось с ним, Трэм тоже морщился и прикрывал нос платком. Когда послышались и голоса людей, Трэм внезапно схватил меня за руку и потянул в кусты.

— Ты что себе позволяешь? — раздраженно прошипел я.

— Будет не так интересно, если нас поймают, — отозвался он.

— Чтобы меня поймать, нужно еще победить меня, — хмыкнул я.

— Это точно, — усмехнулся светлый, — но рисковать не хочу.

Мы прошли вперед и спрятались за деревьями, откуда открывался хороший вид на поляну, на которой собрались деревенские. Они все стояли около большой ямы, в которую и скидывали трупы, которых было довольно много, староста стоял на помосте и смотрел на все это, когда закончили скидывать мертвецов, к яме подошли люди с ведрами и выплеснули их содержимое на трупы, после чего староста выпустил из рук факел, который упал в яму, и мертвецы вспыхнули словно свечи.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор