Выбери любимый жанр
Оценить:

Книжные дети (СИ)


Оглавление


54

И, наконец, почему, прижимая к себе разгоряченное тело без преувеличения прекрасной девушки, мои губы будто сами собой шепчут совсем другое имя?

Как сказал кто-то из Великих: «Мужчине требуется много женщин, чтобы забыть одну. И всего одна, чтобы забыть всех остальных».

— Прошу тишины! — я поднял свой бокал и кинул строгий взгляд на шепчущуюся в углу влюбленную парочку виновников торжества. — Я хочу еще раз поздравить наших именинников с «первым» Айнкрадским совершеннолетием и пожелать им удачи.

— Когда ты пытаешься говорить казенными фразами, то выглядишь до крайности глупо, — шепнула Александра мне на ухо, пока «совершеннолетние» с большим удовольствием осушали наполненные в честь праздника с легким вином.

Мой искрометный ответ (ну а как же иначе?) прервала мертвая тишина, установившаяся в трактире, где мы праздновали дни рождения Караса и Мины.

Переведя взгляд на дверь, я не сдержался и с силой сжал под столом ладошку Александры, мысленно считая до десяти и зачем-то хватаясь за меч. Никогда бы не подумал, что испугаюсь вида до боли знакомой красно-белой униформы и крестообразного щита в опущенной руке.

Клянусь, еще секунда и я бы попытался сбежать, но Хитклиф отрезал мне все пути к отступлению, уверенной походкой направившись прямо к нашему столику, игнорируя удивленные шепотки и восхищенные вздохи.

— Риока? — только и спросил он, остановившись перед нашим столиком и сверля меня немигающим взглядом.

— Да, милорд, — я поднялся на одеревеневшие ноги и заставил себя склонить голову в поклоне.

Некоторое время мы смотрели друг другу в глаза, пока я не спохватился и не отвел взгляд.

Впрочем, было уже поздно.

— Я знал, что ты жив… — тихо произнес Хитклиф.

— Прошу вас, милорд, давайте поговорим на улице, — выдавил я.

И направился к выходу, только на полпути осознав, что совершил очередную ошибку. Когда никому не известного игрока навещают личности такого масштаба, следует вести себя совсем по другому…

Честное слово, обычно я лучше соображаю, просто этот неожиданный визит совершенно выбил меня из колеи.

— Как ты узнал? — только и спросил я, когда за нами закрылась дверь.

— Лут. С тебя не выпало ни единого колла, — ответил человек, которого я привык считать своим учителем.

— А как нашел?

Впрочем, ответ на этот вопрос я, кажется, и сам знал. И точно…

— «Вестник». Я попросил наших репортеров сообщить мне, если в Айнкраде вдруг появится человек, на которого у крупнейших торговцев информацией не будет заведено досье.

Некоторое время мы молчали. Не знаю, о чем думал Хитклиф, а я отчаянно пытался сдержаться и не задать рвущийся откуда-то из глубин души вопрос.

— Почему ты не вернулся?

— Я дал обет Богу, — скривился я. — И услышал глас с небес, запрещающий мне появляться на переднем крае.

— Ясно… Я, собственно…

— Передай Кане, что я жив, — сдался я. — И попроси, чтобы она меня не искала. Когда придет время, я сам ее найду.

— Как скажешь. Но я уверен, что она все поймет.

— Я не сомневаюсь в ее способности меня понять. Я просто боюсь, что в следующий раз мой отец пришлет кого-то наподобие Крадила за ней. Я не смогу ее защитить, если Каяба вдруг решит, что она мешает его планам. Да и потом… чем меньше людей знают о том, что я бессмертен, тем лучше для всех.

— Бессмертен? — удивился мой бывший босс. — Ты помнишь, какая значилась награда за смерть Бродячего Босса?

— Жизнь… — прошептал я внезапно пересохшим горлом.

Неужели я все-таки не бессмертен?

— В любом случае я пришел сюда, чтобы предложить тебе работу, — прервал молчание Хитклиф, протягивая мне окошко с каким-то текстом.

— «Полуденная Стража»… Это… новая гильдия?

Глава 13
Ночные кошмары

— Апельсины! Свежие апельсины!

— Отсыпь мне штук десять, Рауль, — я вежливо улыбнулся, глядя прямо в стеклянные глаза уличного НПС-торговца. — Как жизнь цифровая?

Смугловатый подтянутый мужчина, чем-то похожий на старичка Бандероса в молодости, склонил голову набок, уставившись на меня с выражением вежливого недоумения.

— Не понял запроса, пожалуйста, переформулируйте, — выдал он с металлическим привкусом синтезатора речи.

— У меня тоже неплохо, спасибо, что спросил.

Если бы Рауль мог, он бы обязательно покрутил пальцем у виска и позвал санитаров.

Но он не может. Он всего лишь несколько мегабайтов данных, выраженных в смазливой внешности, паре десятков заложенных фраз и выражений лица.

— Кажется, я схожу с ума, Рауль…

Отвернувшись от безмозглой неписи, я пробежался взглядом по пустынным улицам Грандума. Кроме меня и Рауля на смотровой площадке замка не было никого.

Кроме меня и безмозглого продавца апельсинов в великом городе Союза не было никого.

Кроме меня и нескольких мегабайтов «имитатора человека» в огромной парящей крепости не было ни единой живой души, кроме еще нескольких НПСов в других городах Айнкрада. И все они продавали апельсины.

Я забыл, почему это важно.

— А может быть, уже сошел?.. — раздался за спиной механический голос моего цифрового собеседника.

Рауль, медленно покрываясь сверкающей паутиной трещин, смотрел на меня странным, пугающе РАЗУМНЫМ взглядом, а затем с ударившим по ушам хрустальным звоном рассыпался на полигоны.

Шаг за пределы смотровой площадки, яростный свист ветра в ушах, приближающаяся мостовая…

Ни сомнений, ни страха, ничего — только пустота…

Я открываю глаза.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор