Выбери любимый жанр
Оценить:

Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930


Оглавление


89

Она

Ну да а вечером он придет Там файф о клок тут банкет Кнопку найти не может, сворачивать не желает идет прямо на стол стол на пол пол на… Затарахтели [Сюда надо сбоку.]

Он

[Сбоку сбоку Уж если на то пошло то ведь ему все равн<о>]

Тогда надо сбоку Он войдет так качнется сюда, — пусто, [ото] отклонится в эту сторону стола нет тем временем левым боком описал дугу никого не задел и вышел в открытую комнату

Она

А почему он в эту сторону должен качаться. А если он будет качаться в левую А он обязательно из политических соображений должен качаться в левую. И почему ты думаешь, что он увидит стол справа. Он может его увидеть и справа и слева. Он может увидеть его где хочет Ему в такую минуту двоиться будет.

Он

Это у него двоится. Это что? В[ы] на своих колбасных фабриках привыкли, что [бу] [им] вашим мастеровым двоится. [Ему] Министру может и пятериться десятериться, двадцатериться может господину министру.

Она

Колбасники. А чей он родственник мой или ваш Кому родственница Анастасия Петровна Она моя или ваша внучатая племянница из Чернигова Она провожала меня на вокзал Когда [я] моя мать ехала на пароход[е?] в Одессу она была на вокзале и тогда она встретила г-на Смычкина. И [уже] даже подъезжая к Гибралтару твердили Ой, будут, будут у них дети И вот это дитя едет и я прижму его к своей груди.

Он

А что он вазу с карточками на грудь тебе ставить будет что ли.

Она

Да тогда вы ползали на коленях просили моей руки и вот через тридцать лет уж и груди не годятся

Хорошо хорошо ставьте 10 столов для вашего удесятерицы

Ах.

Он

Слышишь

Едут.

Она

Едут.

Вместе

Едут.

Ставьте же ставьте куда хотите ставьте боже звонок. Направо налево. Смирно!

Милости про — про про [господина министра не слыхали он приеха<л> это бож тащи тащи сюда тащи] летарии всех стран соединяйтесь Да нет не те<то?> Я про моего про ее про нашего племянника спрашиваю он что же еще [не приехал] задержался завозился Фотографы корреспонденты пресса?

Смычкин

Простите я хотел справиться в домкоме но тут ничего не написано ни кто живет ни сколько раз звонить кому длинные кому короткие Простите вы не знаете где живет мистер Соб Акин и [его супруга Соб Акина] женщина, которая с ним живет, Соб Акина такая

Он

Я Соб Акин.

Она

Я Соб Акина.

Смычкин

Тетя! Бывшая тетя [Здравствуйте! Как говорится] дядя знакомьтесь Мои товарищи Простите [что я к вам только на один день ориентироваться].

Она

Т<о> есть как бывшая?

Смычкин

Ну да [Ка] У нас это уже почти отменено Но я вас очень рад видеть Знакомьтесь мои товарищи.

Краскупер Спеценко

Не можем — рукопожатия отменяются. Ну, ладно уж для первого раза

Смычкин

Простите что я так приехал Я только на день для ориентировки, чтоб без шума понимаете. Куда можно положить [вещи] ах сюда. Спасибо.

Она

Сапоги

Он

Косоворотка

Она

Бывшая тетя

Он

Рукопожатия отменяются

Она

Вот тебе и министр

Он

Подожди подожди как это он сказал без шуму. Тэк тэк тэк. тэк тэк. Тсс. Инкогнито Все понимаю. Они инкогнито.

Опустите шторы, нет не надо опускать шторы отменить — нет не надо отменять.

Лакей

Как прикажете относительно. [Что]

Он

Что относили, ничего не относили. Кто приехал Никто не приехал

Инкогнито инкогнито.

Ничего не понимаю!

Идем надо [же] всем скорей рассказать, что никто не приехал.


Не приехали Нет, не приехали

Сколько их не приехало

Трое их не приехало

Какие не приехали


Впереди маленький не приехал

средний тот тоже не приехал

а высокий такой солидный, так тот тоже совсем не приехал.


Завтрака не будет

В котором часу не будет завтрака

В 2 часа не будет завтрака

Чего не будет

На первое не будет устриц

Значит не приходите

Только ровно не приходите.

[1926]

Приложение

Коллективное

Евреи на земле

[Надписи к фильму]
Часть первая

После погромов и войны…

Там, где были селения.

Оставшееся население сгрудилось в местечках.

Местечковый «Мюр и Мерилиз».

— Разве это селедка.

— Так я же и не обещал семгу.

Тяжело… нет выхода в местечке.

Переселение на землю как выход из положения.

С переселенческими билетами.

Со всех сторон стекаются оседающие на землю…

Такой Крым встречает дачников (как представляют обычно Крым).

Такой — встретил переселенцев (каковые земли северного Крыма, отводимые евреям).

«Красивые места».

Заросшие бурьяном поля расчищаются для новых посевов.

Землеустройство.

Вол проводит черту под старую жизнь.

Здесь живут полторы недели.

Очаг переселенцев.

Два коллектива.

Коллектив «Восток»

…и коллектив «Работник».

Здесь — три месяца.

Для того, чтобы вам показать внутренность дома, мы разобрали крышу.

Начали строить дома.

…из камня…

(кадши из каменоломен)

…из лемпача…

(лемпач из Джанкои).

Колодезь.

Самое дорогое — вода.

Искусственное орошение.

Конец первой части

Часть вторая

Жизнь в колонии.

Колония просыпается.

День и работа колонии.

Первая трактористка — Розенблюм.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор