Выбери любимый жанр
Оценить:

Том 5. Алтарь победы. Юпитер поверженный


Оглавление


198

30

Намия — имя девочки из романа Брюсова «Алтарь Победы», влюбленной в Юния и погибшей от любви.

31

Треверы — ныне город Триер.

32

Беата — благословенная (лат.).

33

Палла — плащ.

34

Югатин — бог супружества.

35

Домидук — бог, вводящий невесту в дом жениха.

36

Домиций — покровитель бракосочетания.

37

Мантурна — богиня, закрепляющая прочность брака.

38

Кубикул — спальня.

39

Геката — богиня колдовства.

40

Диэцес — территория Римской империи, разделенная на две половины (западную и восточную), распадалась в дальнейшем на префектуры, которые делились на диэцесы, управляемые викариями.

41

Валентиниан II — римский император, правивший западной частью Империи (368–392 гг.)

42

Эриннии — в греч. мифологии богини мести, в римской мифологии им соответствовали Фурии — олицетворение совести преступника

43

Юнона — в рим. мифологии покровительница женщин, материнства и брака, отождествлялась с греческой Герой.

44

Мойры — в греч. мифологии богини судьбы.

45

Виена — ныне город Вьен на Роне.

46

«Магистр скриний — важная должность, в сущности — хранитель ларцов с важными государственными бумагами; до некоторой степени — министр иностранных дел». (Прим. Брюсова.)

47

Бруктеры и комавы — племена прирейнских германцев и франков.

48

Алтарь Победы — алтарь перед статуей богини Виктории (Победы), где сенаторы клялись соблюдать законы империи.

49

По нумерации Брюсова здесь потеряна одна страница текста.

50

Гарпии — мифические существа, олицетворявшие ненасытный голод.

51

Кадуцей — жезл Меркурия.

52

Аргентарий — банкир.

53

Толоса — ныне Тулуза.

54

Мансиона — гостиница.

55

Кирка — Цирцея, одно из действующих лиц «Одиссеи» Гомера, волшебница.

56

«Перистиль — внутренний двор, окруженный колоннадой иногда с водоемом посредине». (Прим. Брюсова.).

57

Триклиний — столовая.

58

Триподий — треножная подставка для лампы.

59

Лугдун — ныне город Лион.

60

Претекстат — теоретик римской религии.

61

Клепсидра — водяные часы.

62

Консисторий — совет императора, куда избирались пятнадцать человек из состава Сената.

63

«Клиенты — покровительствуемые, почитатели, клиенты. Древний обычай ежедневного приветствования патрона клиентами сохранился в IV веке». (Прим. Брюсова.)

64

«Цикла — женское одеяние из легкой материи». (Прим. Брюсова.)

65

Армарий — шкаф.

66

Комит — звание, присваиваемое высшим государственным и придворным чиновникам.

67

Domina — госпожа.

68

Колон — арендатор земли, в описываемое время колоны считались «рабами земли».

69

Лектистерний — «угощение богов», религиозный обряд.

70

Пуны — так римляне называли финикийцев.

71

Фаски — пучки березовых или ивовых прутьев с выступающим из середины топором, перевязанные ремнем пурпурового цвета, были знаками консульского достоинства.

72

Пурпурные крепиды — обувь, также знак консульского достоинства.

73

Лик Юпитера — имеется в виду золотая статуя Юпитера в войске Флавиана.

74

Понтифик — председатель жреческой коллегии в Риме.

75

Triumvir aedibus recostituendis — «триумвир для возвращения храмов» (лат.).

76

Термы Каракаллы — общедоступные бани в Риме, славившиеся своей роскошью.

77

Юпитер Капитолийский — храм, воздвигнутый в честь Юпитера на Капитолии (одном из семи холмов, на которых раскинулся Рим).

78

Юпитер — высшее божество римлян, царь неба, защитник государства, семьи и гостеприимства. Его изображали с орлом, скипетром и громовыми стрелами. В греч. мифологии Юпитеру соответствует Зевс.

79

Транстиберин — квартал Рима за Тибром.

80

Domine — господин (лат.).

81

Сильвия и Рея — имена, тесно связанные в римском сознании: Рея Сильвия — имя матери близнецов Рема и Ромула, последний считается основателем Рима.

82

Инсулы — большие дома, квартиры в которых сдавались внаем преимущественно беднякам.

83

Illustrissimus — «сиятельнейший» — звание, присваиваемое сенаторам.

84

Тога — верхнее одеяние римского гражданина.

85

Номенклатор — раб, объявляющий имена посетителей.

86

«Пугиллары — таблички, обычно соснового дерева, с одной стороны покрытые воском, которые служили как записные книжки». (Прим. Брюсова.)

87

«Меретрика — распутная женщина». (Прим. Брюсова.)

88

Лупанарий — публичный дом.

89

Гетера — в древней Греции женщина, свободная от семейных уз, ведущая свободный образ жизни.

90

Vale — прощай (лат.).

91

Диоклетиан — римский император (274–305 гг.).

92

Луцерна — лампа, в которой горело масло.

93

Экседра — гостиная в богатых домах.

94

Квестор — следователь по уголовным делам.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор