Оценить:
|
по изданию
- Предыдущая
- 180/214
- Следующая
180
Альмерис исчезла в комнате, смежной с террасой. Быстро сориентировавшись, она нашла уединенный кабинет. Войдя туда, она замкнула за собой дверь и вынув пакет, развернула белое и тонкое, как батист, полотно. В пакете было металлическое распятие очень древней работы, небольшая лампада, пузырек с маслом, восковая свеча и кинжал с рукояткой слоновой кости, блестящее синее лезвие которого было покрыто магическими знаками.
Альмерис поставила распятие на стол, затеплила лампаду и свечу и преклонила колена.
- Господи Иисусе Христе, милосердный Спаситель! Уничтожь чары, созданные твоим недостойным служителем! - с благоговением прошептала она. - Он хочет загрязнить мою душу, низвести меня до земных страстей и лишить меня достоинства печати смерти, которую я получила.
По мере того, как она молилась, из распятия исходил ослепительный свет, точно серебристой и благоухающей волной окутавший молящуюся. Альмерис казалось, что страшная тяжесть, давившая ее, уменьшается с каждой минутой.
Полная признательности и радости, молодая женщина воздела сложенные руки.
- Отец мой Небесный! Если моя молитва достигла Твоего Престола, освободи мою душу, которую уже не соблазняют земные радости, и пусть кровь, которую я пролью, разрушит все чары магии и заставит вернуться во мрак низших духов, населяющих этот очарованный дворец.
Альмерис схватила нож и устремив взгляд на распятие, из середины которого, казалось, исходил теперь ослепительный сноп лучей, вонзила его себе в сердце.
Из раны брызнул красноватый дым и почти тотчас же грохот, похожий на удар грома, потряс землю до самого основания. Темные тучи, изборожденные молнией, быстро закружились и рассеялись по всем направлениям. Альмерис же поднялась на воздух и исчезла в лучах света.
Часть III Клятва мага. Глава VI
Ощущение холода и сырости привело Ричарда в себя и он с удивлением увидел Эриксо, которая, стоя перед ним на коленях, вытирала еку лицо мокрым полотенцем.
- Скорей! Вставайте скорей! Нам надо бежать, а у нас в распоряжении всего только два часа времени, чтобы покинуть пирамиду, - отрывистым голосом говорила молодая девушка. Она была бледна, как смерть, глаза ее пылали, а руки дрожали. За поясом у нее был заткнут таинственный нож, разрушивший чары.
Ричард инстинктивно чувствовал, что ему грозит какая-то опасность. Он встал, но голова его была так тяжела, а ноги так слабы, что он прислонился к стене, пытаясь собраться с мыслями. Он помнил, что ходил по террасе арабского дворца, как вдруг раздался удар грома - и все кругом него исчезло.
Эриксо не дала ему времени долго раздумывать.
- Идите же! Или вы хотите навсегда остаться здесь пленником? - вскричала она, сильно тряся молодого человека за руку.
Слово «пленник» сразу вернуло Ричарду присутствие духа и энергию. Он быстро выпрямился и последовал за Эриксо. Через несколько минут он очутился в пустыне, недалеко от пирамиды, к которой его поспешно влекла его проводница.
- Что вы делаете? Нам нужно бежать в противоположную сторону! - вскричал Ричард.
- В эту сторону мы не можем бежать. Магический круг, в который заключил вас Аменхотеп, не разрушен. Нам нужно выйти тем путем, каким вы вошли сюда. И сделать это нужно раньше, чем настанет день, - ответила Эриксо, ускоряя шаги.
Когда они подошли к полуразрушенному входу в пирамиду, Эриксо вместе с Ричардом проскользнули туда. В одном из коридоров молодая девушка нажала пружину и открыла дверь, скрытую в стене. Освещая себе путь факелом, они спустились по бесконечной лестнице и через вторую дверь проникли в длинную, слабо освещенную галерею, с нишами по бокам. Ричард узнал эту галерею. Несколько минут спустя, они очутились в круглой зале, где он и его спутник сложили вещи, привезенные ими из Александрии для раскопок. Там еще лежали в куче кирки, веревки и фонари, а рядом с ними, прислонясь к стене, стоял расстроенный Бэр.
- Что такое делается? Куда мы идем? Кто такая эта барышня, которая привела меня сюда и уверила, что мы выйдем из этой мышеловки? - вскричал профессор, подбегая к Ричарду.
Ричард хотел ответить, но нетерпеливая Эриксо на первом же слове лихорадочно перебила его.
- Вы поговорите после! Теперь же минуты дороги! - вскричала она, беря в углу шкатулку и пряча туда магический нож.
Затем она завернулась в темный плащ - и все двинулись в путь.
Лодка стояла на своем месте, и беглецы спустились в ней по каналу. Затем они прошли коридор и в небольшой зале увидели таинственного привратника, который сидел за столом и работал. Бэр и Ричард вздрогнули. Они думали, что все погибло, но Эриксо смело подошла к нему, прошептала несколько слов и показала кольцо, украшенное ослепительно блестевшим камнем.
Страж молча встал. Они прошли сначала коридор, затем узкое отверстие открылось - и все трое очутились снаружи, близ памятника, стоявшего между лап сфинкса.
Перед ними расстилалась пустыня. Хотя была еще ночь, но свежий ветер предвещал приближение утра.
- Наконец-то мы свободны! Но что мы будем теперь делать? - вскричал Ричард, полной грудью вдыхая свежий ночной воздух.
- Прежде всего нам необходимо уйти отсюда и как можно скорей добраться до Александрии, - ответила Эриксо.
- Ты боишься, что Аменхотеп станет нас преследовать?
- Не сейчас! На него пал возвратный удар разрушенных чар и лишил его сознания. Но это бессилие быстро пройдет, и тогда я предпочла бы быть подальше от его рук!
Снова двинулись в путь. Но когда настал день, все трое почувствовали такое утомление, что должны были остановиться, чтобы хоть немного отдохнуть.
- Предыдущая
- 180/214
- Следующая