Выбери любимый жанр
Оценить:

Дарованная небом


Оглавление


16

Вместо того чтобы вновь усесться подле нее, мужчина прислонился к дверному косяку, небрежно скрестив ноги. Глядя поверх большой кружки, он внимательно изучал лицо Линды.

Судя по всему, он принял решение. А вдруг она не прошла испытания? Девушка беспомощно заерзала на стуле.

— Если честно, мисс Макферсон, мне совсем не хочется отвозить вас сегодня вечером в мотель.

— Я... я не хочу уезжать. — Слова выскочили сами собой. И ничего уже нельзя было поделать.

Роджер прищурился, поймав ее смущенный взгляд.

— Дело в том, что, если мы проведем вместе ночь, к утру пастор будет об этом знать.

Линда опустила глаза.

— Он, конечно, был очень мил, но не думаю, что вполне согласен с моим способом поисков мужа. Так что моя репутация не сильно пострадает.

Тейлору это замечание явно не понравилось.

— Вы меня не поняли, мэм. Пастор был так рад, что собрался немедленно обвенчать нас.

Сердце девушки екнуло. Может быть, он таким образом делает ей предложение? Он совсем не похож на других мужчин. Раз уж этот день проходит под знаком откровенности, Линда решила идти до конца.

— А вы? — прошептала она. — Хотите ли вы на мне жениться? — Ее голос предательски дрожал.

Роджер поставил кружку на стойку и скрестил руки на груди. Женщина, которая так выглядит, так целует, так готовит, слишком хороша, чтобы быть реальной.

— Да, мэм. Я хочу на вас жениться, как, вероятно, не хотел ничего в жизни. Но я постоянно спрашиваю себя, существуете ли вы на самом деле? — Мужчина криво усмехнулся. — Вы уверены, что хотите выйти за меня замуж и жить год за годом здесь, без всяких удобств, мириться с лишениями и трудностями?

Едва справившись с волнением, Линда ответила:

— Если вы подразумеваете детей, то не могу дождаться их появления. Я была единственным ребенком в семье и чувствовала себя одинокой. Я всегда мечтала о большой дружной семье. А вы?

Роджер вскинул голову.

— Естественно, я хотел бы растить сыновей и дочерей, но только с подходящей женщиной.

— Согласна.

— Если дети будут появляться один за другим, этот дом скоро поползет по швам.

Линда решила пока помолчать о своих планах.

— Ну, что ж, мэм... — В глазах мужчины промелькнул странный огонек. — Мне остается только познакомиться с вашей семьей.

— Я говорила вам — у меня осталась только Алисия. Я ей позвоню, и, когда она прилетит, вы познакомитесь. А мне бы очень хотелось увидеть ваших братьев. Я обязательно должна их поблагодарить за встречу с вами. Почему бы нам не пообедать в городе всем вместе. Пригласим пастора с женой и всех ваших друзей.

Роджер резко выпрямился.

— Пусть лучше первая встреча пройдет в кругу семьи.

— Хорошо.

— Я не могу купить вам кольцо.

Если бы он только знал... Линда покачала головой и пристально посмотрела ему в глаза.

— Оно для меня ничего не значит, главное — человек, с которым я проведу всю жизнь. И я хочу, чтобы им были вы, мистер Тейлор.

Видит Бог, это истинная правда. Она нашла лучшего мужчину на свете и преодолеет все препятствия, лишь бы быть рядом с ним.

5

— Если вам больше ничего не нужно, я гашу свет.

В темноте Линда слышала, как он переодевается, Роджер уже давно помыл посуду и расставил ее на полке. Потом отнес девушку в постель. С замиранием сердца она опустилась на жесткий, неудобный матрац, еще одетая в свои бермуды и белую блузку. Боль в ноге, обвязанной влажной тряпкой, начала понемногу проходить.

— А где будете спать вы?

— Ясное дело, с вами, мэм.

— Но здесь очень тесно.

— Что-нибудь придумаем.

— Мистер Тейлор, думаю, вы должны знать, я никогда раньше не спала с мужчиной.

— Другими словами, мы подождем первой брачной ночи?

Чудовищная откровенность. Но именно это и нравилось в нем Линде больше всего.

— Да. Но это не для меня, а ради Алисии. Я обещала ей сохранить себя до брачных клятв.

— В таком случае, я скажу пастору, что мы обвенчаемся в субботу. Я не могу больше ждать. Алисия успеет приехать?

Мысли вихрем закружились в голове Линды.

— Да, конечно. Если вы утром отвезете меня в город, я сразу же ей позвоню.

— Тогда вам незачем вставать. Я сам заберу ваши вещи из мотеля и позвоню Алисии.

О Алисия! — молнией пронеслось в голове Линды. Пожалуйста, не выдавай меня. Не сейчас.

— Отличная мысль, — робко прошептала она. — Иначе пастор расскажет всем, что я насильно притащила вас к алтарю.

Тейлор вдруг расхохотался. И в темноте этот смех прозвучал как-то странно для человека, которого Линда, казалось, уже знала. По ее телу пробежала легкая дрожь, когда он подошел к кровати.

— Неважно, какую историю придумает пастор, но все будут знать, что вы самая красивая женщина, переступившая порог его церкви.

И, прежде чем Линда успела ответить, Роджер улегся на матрац рядом с ней.

— Я... я думала...

— Расслабьтесь, мэм. Я обещал — и сдержу свое слово. Но я не обещал не обнимать вас. Нам еще так много надо узнать друг о друге. Вдруг кто-нибудь из нас храпит? С этим надо бороться.

— Храпит! — в ужасе воскликнула Линда. Ей даже в голову не приходила такая мысль. — Я не знаю, храплю я или нет.

Роджер тихонько засмеялся.

— Не волнуйтесь. Если храпите, я просто куплю себе беруши.

— Или не женитесь на мне, — неожиданно для себя вставила Линда, испугавшись, что он передумает.

— Договор остается в силе, — прошептал мужчина в ее темные кудри. Он обнял девушку за талию, и она почувствовала рядом его сильное горячее тело. — Никто не заставит меня передумать. Тридцать восемь лет я мечтал о женщине, которая будет жить со мной на этой земле. О женщине, похожей на вас. Такой же нежной и ароматной. Вы не поцелуете меня перед сном?

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор