Выбери любимый жанр
Оценить:

Между Севером и Югом


Оглавление


7

— Потом все объясню, — нетерпеливо повторила девушка. — Вставайте.

Она помогла Джорджу перебраться в кресло, после чего отошла к столу и плеснула в бокал немного виски, положив туда пару кубиков льда.

Вернувшись к молодому человеку, Долорес поднесла бокал к его губам, и он сделал большой глоток, мгновенно обжегший его воспаленное жаждой горло.

— Как вас зовут? — спросила она.

— Джордж Буффон. Вы обещали рассказать, что означает вся эта чертовщина.

— Да-да, разумеется. — Долорес отпила из того же бокала, после чего села в кресло напротив, задумчиво вертя бокал в руках. — Однако не знаю, с чего начать. Может, вы сами будете задавать мне вопросы.

— О'кей. Кто вы такая и что здесь делаете?

— Я профессиональная певица из кабаре «Веселые устрицы». Месяц назад, после очередного выступления, я случайно познакомилась с одним богатым человеком, который предложил подвезти меня домой на своем «кадиллаке»…

— Дальше, — поторопил Джордж, в котором проснулся профессиональный интерес.

— По-видимому, я ему понравилась, поскольку он начал за мной упорно ухаживать. Однажды Марио — его так зовут — предложил мне полетать на его самолете, пообещав научить управлять им.

— Понимаю, — кивнул Джордж, вспомнив собственную историю. — Вы согласились, сели в его двухместный спортивный самолет и так увлеклись процессом обучения, что…

— Что залетели далеко в сельву, горючее кончилось, и нам пришлось сесть на первое попавшееся плато. После этого нас сразу же окружили какие-то вооруженные люди и доставили к своему главарю…

— Его имя? — перебил Джордж. — Он вам как-нибудь представился?

— Да. Сеньор Доменико.

— И что было дальше?

— Поначалу он вел себя очень вежливо, но потом начал угрожать… — Долорес заметно помрачнела. — Однажды Марио куда-то увели, и с тех пор я его больше не видела. Боюсь, его убили.

— Или заставили заплатить выкуп, — задумчиво предположил Джордж.

— Нет!

— Почему вы так уверены?

— Потому, что если бы он был жив, то не оставил бы меня здесь… наложницей сеньора Доменико.

Джорджу весьма не понравилось окончание этой фразы, однако он продолжил расспросы:

— Но кто такой этот сеньор Доменико и чем занимается здесь, в этих дебрях?

— Изготавливает наркотики, — с некоторым удивлением по поводу того, как можно не понимать столь очевидных вещей, ответила Долорес. — Неужели вы никогда не слышали о человеке, за которым охотится вся полиция Латинской Америки?

— А, так вот почему истребили индейцев, — не отвечая на вопрос, задумчиво пробормотал молодой человек.

— Каких индейцев?

— Подождите, Долорес, — поморщился Джордж, шевеля за спиной затекшими кистями рук, — сначала доведите свой рассказ до конца.

— А мне больше нечего рассказывать! Я не знаю, сколько меня здесь будут держать и что потом со мной сделают. Наверное, когда я надоем сеньору Доменико, меня просто убьют, как моего бедного Марио…

Долорес явно была готова расплакаться, и Джордж принялся судорожно соображать, чем бы отвлечь ее от мрачных мыслей.

— Между прочим, — вдруг вспомнил он, возбужденно ёрзая в кресле, — а что это за спектакль с раздеванием вы передо мной устроили? Зачем это?

Тут девушка смутилась и покраснела.

— Это не я устроила… Меня заставили это делать, — не слишком охотно объяснила она. — Когда сеньор Доменико отсутствует, меня охраняют два отвратительных типа из числа его сподручных. Они целыми днями пьют текилу и охотятся на попугаев. Эти мерзавцы знали, что ваш вертолет сбит в сельве, и видели, как вы подходили к храму. Заставив раздеться, они выгнали меня на площадку и пригрозили сбросить вниз, если я подам вам какой-нибудь знак. Один из них по имени Эдди поспорил со своим напарником, что вы сами придете сюда, так что не придется гоняться за вами по лесу.

— Проклятье! — скрипнул зубами Джордж. — Никогда в жизни не попадал в подобную передрягу. А вам известно, что они собираются со мной делать?

Долорес отвела взор и прикусила губу. Затем пожала плечами и отрицательно покачала головой, но сыщик уже и так все понял.

В этот момент откуда-то снаружи донесся приближающийся гул вертолетных винтов.

— Что это? — спросил Джордж.

— Я слышала, что сегодня должен прилететь босс, — с тяжелым вздохом пояснила Долорес. — Наверно, это сам сеньор Доменико.

Молодой человек не менее тяжело вздохнул и вновь пошевелил кистями. В таком беспомощном положении оставалось лишь ждать решения своей участи.

Найджел Гудвин может никогда и не узнать, куда вдруг исчезли двое сотрудников его знаменитого сыскного агентства «Глаза и уши»…

Ничего себе съездил по туристической путевочке поваляться на пляже! И как здесь не вспомнить о маме, которая запрещала ему курить!

Впрочем — тут Джордж покосился на Долорес, — тогда бы он не познакомился со столь сногсшибательной красоткой, каких до сих пор видел лишь на рекламных плакатах. Девушка была настолько красива, что когда он еще только мечтал об аргентинской возлюбленной, то даже представить не мог ничего подобного.

На смуглой, шоколадно-золотистой коже с восхитительной яркостью выделялись жгучие черные глаза, опушенные густыми ресницами. Алые губы выглядели невероятно сексуальными, а нежные щеки вызывали в памяти вкус спелого персика. Длинные и густые черные волосы естественным образом завивались в крупные, упругие локоны, а изящный жест, которым Долорес их то и дело поправляла, выдавал в ней бессознательную кокетку.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор