Выбери любимый жанр
Оценить:

Идеальная пара


Оглавление


26

— А теперь, прошу меня извинить, — продолжил Ричард. — Меня ждет Хаммер. — Он направился к лифту и, обернувшись через плечо, добавил: — Но не забывайте о том, что я сказал.

Артур обнажил крепкие белые зубы и прорычал:

— Ну ты, самоуверенный выскочка…

— Пожалуйста, Артур, — с отчаянием в голосе перебила его Нора. — Давай поднимемся в твой кабинет. Не можем же мы разговаривать в вестибюле.

Не говоря ни слова и явно кипя от ярости, Артур повернулся и пошел к лифту. Нора поспешила за ним. По счастью, Редмонд и Хаммер, по-видимому, успели уехать в другом лифте.

Когда они поднялись на верхний этаж и вошли в приемную, Артур резким тоном дал седовласой секретарше указание не беспокоить их. Видимо, она привыкла к его манерам, потому что в ответ спокойно спросила:

— Вы не забыли, что в половине третьего у вас в кабинете совещание?

— Нет, не забыл, — отрезал он.

Просторный кабинет Артура был обставлен с бросающейся в глаза роскошью. Дорогой ковер на полу, огромный письменный стол, встроенный бар.

Нора бросила на журнальный столик свою сумку, сняла плащ и опустилась в одно из больших кожаных кресел. Артур предпочел сесть за письменный стол. Видимо, на этом месте он чувствовал себя спокойнее.

Пока Нора обдумывала, с чего бы начать разговор, Артур сердито сказал:

— Почему ты нарушила свое обещание не видеться с Редмондом?

— Я не нарушала обещания, — возразила Нора, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. — Во всяком случае, намеренно…

— Тогда как вы оказались вместе?

— Я зашла пообедать в греческий ресторанчик недалеко отсюда, он называется «Миленис». Пока я просматривала меню, неожиданно появился он и сел за мой столик.

— В Лондоне множество ресторанов, а он случайно пришел именно в этот? Какое поразительное совпадение! — недоверчиво сказал Артур.

— Ну, может, это не совсем совпадение. Когда он гостил у нас в Чеддингтоне, я упоминала о том, что часто обедаю в «Миленисе» и что там вкусно и дешево.

— Значит, он пришел туда с намерением увидеть тебя?

— Не знаю, намеренно или нет, — солгала Нора, пытаясь выгородить Ричарда. — Может быть, он просто хотел недорого пообедать…

— А почему ты не рассталась с ним после обеда?

— Вообще-то я ушла из ресторана первой. Он догнал меня на перекрестке, и остаток пути мы прошли вместе.

— А почему ты пошла сюда, а не к себе на работу?

— Хотела тебя увидеть. Мне надо поговорить с тобой.

— Неужели этот разговор нельзя было отложить до завтрашнего вечера?

— Нет, нельзя, — решительно сказала Нора. — Это очень важно.

— Какого черта этот Редмонд пристает к тебе? — воскликнул Артур, не обращая внимания на ее слова.

— Вообще-то я не могу сказать, что он пристает… — возразила Нора. — Я собиралась подняться к тебе в кабинет, когда он остановил меня. Он сказал, что я ушла не попрощавшись. И… и поцеловал меня.

— А он не боялся, что я это увижу?

— Напротив, — сухо сказала она и тут же пожалела о своих словах.

— Хочешь сказать, что он сделал это нарочно, чтобы позлить меня? — взвился Артур.

— Боюсь, что да.

— Он об этом еще пожалеет. После того как он попытался сделать из меня идиота на глазах у всех…

— По-моему, он попытался помешать тебе сделать из себя идиота, — необдуманно сказала Нора.

Ну почему сегодня язык отказывается ей повиноваться!

— Почему ты все время его защищаешь? — раздраженно спросил Артур.

— Я его не защищаю. Но не забывай: ты пообещал, что не будешь предпринимать никаких действий против Редмонда. Это было одним из условий, на которых я согласилась передвинуть срок свадьбы.

— Не хочешь ли ты сказать, что из-за этого типа ты собираешься снова перенести дату?

Нора вздохнула. Чем дольше продолжается этот разговор, тем сильнее раздражается Артур. Видимо, защищать Ричарда бесполезно. В конце концов, он сам напросился на неприятности.

— Нет, я не собираюсь переносить дату свадьбы, — сказала она. — Но я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание. — Заметив, что выражение карих глаз жениха смягчилось, она добавила: — Пожалуйста, Артур, давай оставим эту тему и поговорим о том, зачем я пришла.

Он раздраженно повел плечами.

— Хорошо. Ты сказала, что это дело нельзя отложить до завтра. Как я догадываюсь, оно связано с подготовкой к свадьбе?

— Не совсем. — Нора нервно облизнула губы. — Ты сказал мне, что после разрыва с женой и до знакомства со мной у тебя никого не было.

Артур промолчал.

— Это так? — спросила Нора.

— Да, это так, — сухо подтвердил Артур.

— И ты не был обручен с другой девушкой?

— Обручен? Нет, конечно нет. К чему ты клонишь?

— Я слышала, что в твоей жизни была другая женщина…

— Послушай, Нора, после развода с женой единственная женщина для меня — это ты. Если речь идет о Шейле, то это было случайное знакомство на один вечер. И ты знаешь, почему это произошло.

— Нет, я говорю не о Шейле.

— Тогда в чем же дело? — нетерпеливо спросил он.

— Мне сказали, что после развода ты жил с другой женщиной и что у нее ребенок от тебя.

— Что? — Он вскочил на ноги. — Где ты услышала эту нелепую историю?

— Неважно где. Это правда?

— Разумеется, нет!

У Артура был такой расстроенный вид, что Нора поверила ему.

— В таком случае, извини, — с раскаянием в голосе сказала она.

Он покачал головой.

— Я не виню тебя за то, что ты поверила сплетням, особенно после истории с Шейлой. Я сам виноват. В прошлом я слишком легко вел себя по отношению к противоположному полу, но я клянусь, что после нашей свадьбы не буду даже смотреть на других женщин. Мне нужна только ты. Когда ты станешь моей женой, я буду самым счастливым мужчиной на свете.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор