Выбери любимый жанр
Оценить:

Ванильное мороженое


Оглавление


29

Что ж, она обещала во всем слушаться его…

Мелани нашла стиральную машину и засунула туда свои вещи, а заодно и несколько маек и шорт Кларка, попавшихся под руку. Затем сварила себе кофе, убрала со стола и помыла посуду — чтобы ни на что не отвлекаться, разумеется. При этом все ее движения, повадки неуловимо изменились, стали более мягкими, чуть томными. На посторонний взгляд, ничего необычного не происходило — просто женщина хлопотала в кухне. Однако внимательному и заинтересованному наблюдателю стало бы ясно: Мелани вживается в образ.

Ее так увлекло это занятие, что она не слышала, как полчаса спустя в замке повернулся ключ, и заглянувший в дверь Кларк застал Мелани врасплох. Он увидел застывшую посреди кухни в позе глубокого отчаяния хрупкую фигурку. Жили только большие выразительные глаза, наполненные слезами, и рука, безотчетно гладившая воздух где-то на уровне его головы.

Он тихо кашлянул.

— Ты двигаешься в верном направлении.

Мелани вздрогнула, опустила руку и быстро отерла глаза. Конечно, ей хотелось поделиться с ним своими новыми приобретениями, возможно заслужить его одобрение — но не сейчас.

Сейчас ей не терпелось узнать, что нового приготовил для нее Кларк. Этого хотели ее разум, ее чувства, ее тело. В своей комфортной размеренной жизни в «замке» Лиз она успела забыть, что такое предвкушение. Поэтому почти настоящие слезы быстро высохли и в глазах засветилось нетерпеливое ожидание.

— Не требуется слишком многого, чтобы заставить меня работать, — сказала она.

Кларк нахмурился, вызвав у нее улыбку. Мелани не лгала. Она любила свою работу. Особенно когда все получалось словно само собой и так замечательно, как этим утром. Такое случалось нечасто, и обычно эти маленькие победы Мелани отмечала дикой пляской вокруг стола в гостиной, огромной порцией ванильного мороженого и бутылкой дорогого шампанского. Странно, но сегодня ее совсем не привлекали эти радости. Кларк наверняка приготовил что-то более захватывающее.

— Мне следовало бы обидеться?

— Ни в коей мере! Разве тебе, например, трудно, проснувшись утром, отправиться в свой кабинет принимать пациентов? Или усесться за рабочий стол и изложить на бумаге посетившую тебя ночью плодотворную мысль?

Кларк кивнул, но не сказал ни слова. Вместо этого он прошел мимо кухни по коридору, сжимая под мышкой большой коричневый пакет. По спине Мелани пробежал холодок. Она поняла, что сказала что-то не то. Конечно, Кларк любит свою работу, но что-то неуловимое в его взгляде заставило ее задуматься.

Проклятье! Ну разве можно быть такой слепой? Ее настолько поглотили собственные желания и проблемы, что она упустила нечто важное.

Вчера он рассказал ей об инциденте в суде. Но его реакция на несправедливость присяжных выглядела вполне оправданной, и Мелани едва придала значение тому эпизоду. Да и отстранение от практики наверняка продлится недолго. Его адвокат уже подал апелляцию, и в его защиту выступила ассоциация психоаналитиков…

Но, возможно, Кларк относится ко всему иначе. И для него это настолько болезненно, что и любимая работа стала не в радость… Нужно разобраться. Несмотря на обещание, данное Кэт и самой себе, хотя бы на этом свидании с Кларком не думать в первую очередь о других.

Конечно, она горит желанием узнать, что Кларк припас для нее на этот раз. Конечно, ей хочется познать все тонкости эротики. Но в то же время нужно выяснить, что за тучи омрачают его взгляд. И может быть — только может быть, — найти способ сделать так, чтобы он просветлел.

Кларк прошел прямо в спальню, забыв, что предоставил ее в распоряжение Мелани. Ему напомнил об этом свежий аромат ее шампуня и духов, примешивающийся к привычным запахам. Он положил на кровать пакет, переданный ему Бекки. Как он догадался еще на стоянке, там были вовсе не бумаги от Джеда. Окончательно он убедился в этом, когда бесцельно колесил по своему району, придумывая, чем поразить Мелани на втором уроке. Его ноздрей достиг лимонный аромат, и, остановившись у обочины, он разорвал пакет и заглянул в него.

Внутри обнаружилась целая коллекция ароматических масел и благовоний, источающих сильный запах зеленого лимона. Он просиял и мысленно поблагодарил Бекки.

Кларк знал, конечно, о ее привычке совать нос в чужие дела, но даже не подозревал о склонности к сводничеству. Ему казалось, что ее любопытство скорее профессионального свойства. Эта женщина продолжала сейчас развивать тему, только обозначенную в своем дипломе. И тема эта касалась особенностей мужских стрессов…

— Что в этом пакете? — прервала его размышления Мелани, неслышно возникшая на пороге.

Ее волосы все еще были влажными после душа, защитного цвета майка свисала почти до колен. Мелани выглядела совсем девчонкой без следов косметики на лице, с залегшими под удивительными серо-синими глазами после бессонной ночи тенями. Она вдруг показалась ему такой желанной, можно даже сказать родной. Господи, куда тебя понесло, Кларк?

— Подарок от друга.

— У тебя день рождения?

Кларк покачал головой и плотнее завернул верх пакета.

— Нет. Просто Бекки очень великодушная женщина. Это подарок для нас обоих.

— Бекки? — переспросила Мелани. — Новоиспеченная жена Джеда?

Мелани то ли не пыталась скрыть своей ревности, то ли и понятия не имела, как раздраженно звучит ее голос.

Кларк слегка выпятил грудь, переполнившись чувством мужской гордости.

— Надеюсь, мое эротическое образование не предполагает участия в сеансах третьего? — спросила она, скрестив руки на груди.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор