Выбери любимый жанр
Оценить:

Две капли в море


Оглавление


37

И вот теперь он здесь. Хорошо, по крайней мере, что они не наедине.

— Как приятно видеть тебя. Заходи и садись. — Голос Джада звучал обыденно, но Карла поняла, что от него не укрылась ее странная реакция. Приветственная улыбка сменилась выражением любопытства.

Торопливо кивнув ему, Карла поспешила к Джасперу. Она нежно расцеловала больного в обе щеки, села рядом и положила бутылку вина на тумбочку. «Я здесь ради твоего дяди, так что, будь добр, держись от меня подальше», — пыталась она внушить Джаду всем своим поведением.

Как и утром, Джаспер был в отличной форме. Он принялся весело болтать, засыпав девушку вопросами об ее подопечных.

— Хотелось бы посмотреть на ребят, — заметил он. — Но, пожалуй, отложим это до другого раза, когда я начну вставать. Комната больного — неподходящее место для шалунов.

— Вам бы они понравились, голову даю на отсечение. Они такие славные. И вы наверняка уже скоро сможете вставать. Говорю же, сегодня вы выглядите просто замечательно!

— Я и чувствую себя замечательно. — Он наклонился к ней с заговорщической ухмылкой: — Только между нами: не будь здесь Джада, уж я бы выбрался поразмять старые кости.

— Еще слишком рано, дядя, — вмешался Джад. До сих пор он сидел молча, предоставив разговаривать Карле и Джасперу. — Я знаю, что тебе уже лучше, но ты слишком ослаб за время болезни. Не стоит торопиться. Вот и Карла того же мнения. Правда же?

Карла прекрасно поняла, что это был тактический ход, призванный заставить ее обернуться в его сторону. С тех пор как села подле Джаспера, она ни разу не посмотрела на его племянника. Карла покосилась на Джада и невольно залилась ярким румянцем, встретив его выразительный взгляд.

— Думаю, ты абсолютно прав, — пролепетала она. Сердце гулко забилось от острого сожаления, что нельзя изменить своему благому, но так мучительно давшемуся решению. Ведь ни один другой мужчина не вызывал у нее и десятой доли таких сильных эмоций!

В смятении Карла резко повернулась к Джасперу.

— Конечно, обидно, что приходится ждать, но вам никак нельзя торопиться, а то прогресс выздоровления только затянется.

Старик вздохнул и с покорной улыбкой откинулся на подушки.

— Я так и знал, что останусь в меньшинстве. Ладно, будь по-вашему.

Скоро Карле пришло время уходить. Она пожала Джасперу руку.

— Боюсь, мне пора вас покинуть. Мальчики вот-вот вернутся с занятий верховой ездой, и мне нужно присутствовать на прощальном чае, устроенном миссис Пайклс. — Она поднялась. — Я скоро приеду еще. Наверное, через пару дней. Ненадолго, просто чтобы убедиться, что вы идете на поправку.

Всей кожей ощущая взгляд Джада, хотя и не осмеливаясь поднять на него глаза, она направилась к двери и поспешно выскользнула из комнаты. Но не успела пройти и пяти шагов, как услышала позади скрип двери.

— Карла! Можно тебя на пару слов?

Сделав над собой усилие, она остановилась и с деланной улыбкой обернулась к Джаду.

— Конечно.

Он шагнул к ней и внезапно ухмыльнулся:

— Я все время вылавливаю тебя в этом коридоре. Но ты сама виновата: зачем вечно торопишься уйти? Ладно, не бойся. Я не задержу тебя надолго, тебе ведь нужно спешить к детям.

Карла кивнула, стараясь подавить растущее беспокойство. Взглянув на Джада, она немедленно поняла, как верно решение всячески избегать его и не оставаться с ним наедине. С глазу на глаз, лицом к лицу устоять перед ним было слишком трудно. Благие намерения бледнели и меркли. Достаточно одного взгляда, одного прикосновения, одного поцелуя — и она выкинет из головы все свои клятвы. Уже одна его улыбка почти заставила ее позабыть все на свете.

Джад внимательно смотрел на нее.

— С самого утра я пытаюсь тебя поймать… — Он запнулся, и непонятное выражение мелькнуло в его глазах. Тень подозрения? Но он тут же безоблачно улыбнулся: — К сожалению, безуспешно.

— Правда? — притворно удивилась Карла.

— Я хотел присоединиться к вам за чаем, но тут на меня свалилась неотложное дело. — Джад огорченно покачал головой. — Однако постараюсь вернуться и застать тебя перед отъездом. — Он шагнул вперед и погладил ее по щеке. — Когда вы уезжаете?

Если бы ни этот жест, возможно, Карла и сказала бы ему правду. Но мимолетная ласка так возбудила ее, что она испугалась. С трудом переведя дыхание, Карла пролепетала:

— Моторка заберет нас около шести.

— Ладно, тогда я постараюсь вас проводить. — Джад отступил на шаг, давая ей возможность пройти. — Ну, беги. Надеюсь, тебе и мальчикам понравится угощение. Хотя буду очень признателен, если ты попросишь их оставить пару лепешек и на мою долю.

Карла выдавила слабое подобие улыбки.

— Конечно. — Она повернулась и с облегчением сбежала по лестнице.

Да что же с ней творится? Она сама себя не узнает. Сначала прячется за деревьями, словно дикарь, теперь вот докатилась до откровенной лжи.

Как и предполагалось, моторка отчалила от берега ровно в половине шестого. Сидя на корме среди своих подопечных, Карла старательно пыталась разделить их восторги по поводу поездки. Конечно, хорошо, что дети развлеклись, но на душе было тяжело. Когда не привык лгать, любое воспоминание о низком проступке, — что камень на сердце. Даже замечательное чаепитие, устроенное миссис Пайклс, не смогло развеять ее уныния. Сдобные лепешки казались безвкусными, словно бумажные салфетки.

Но ведь она всего лишь старалась найти наилучший выход из положения! И когда моторка отошла от берега, а Джад так и не появился, Карла отчаянно пыталась убедить себя, что страшно рада. Но, если это так, откуда же щемящая пустота в сердце?

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор