Выбери любимый жанр
Оценить:

Тропа любви


Оглавление


32

Она подошла к креслу и устало опустилась на краешек. Джек в это время беседовал с администратором.

— Итак, сейчас вы заполните регистрационные карточки, а потом вам выдадут ключи.

Затем я расскажу о вашем дальнейшем времяпрепровождении.

Через полчаса группа расположилась в холле на диванах, Джек сел в кресло напротив и произнес:

— В вашем распоряжении полных шесть дней.

Можете как следует расслабиться и отдохнуть.

У «Лазурной звезды» три пляжа, два ресторана, четыре бара, теннисный корт и масса других замечательных спортивно-развлекательных сооружений. По желанию можете выбрать три экскурсии, они вошли в стоимость путевок. Для желающих будет организован дайвинг у коралловых рифов. Кто еще не плавал под водой, советую. Впечатление потрясающее. В течение двух последующих дней меня можно будет найти в триста четвертом номере, далее вы будете предоставлены самим себе. Но если возникнут сложности, связывайтесь со мной по телефону. Мне было приятно познакомиться с вами. Желаю вам хорошего отдыха. Надеюсь, вам понравилось путешествие. Буду ждать новых встреч с вами, — закончил свою речь Джек и подмигнул сестрам Сайерс.

Те закивали. Это означало, что, возможно, в следующем году пожилые искательницы приключений непременно обратятся в туристическую компанию «Хенкс и К°».

Пора было вставать и расходиться по номерам, но никто не спешил. Они чувствовали себя единым целым, настолько сильно сплотились за неделю, проведенную в дебрях Амазонии.

На глаза Дороти навернулись слезы. Патрик опустил голову и о чем-то напряженно думал.

Элис закусила губу и нервно потирала руки — она всегда так делала, когда сильно волновалась.

— Гарри, ты поможешь отнести багаж мистера Паттерсона в его номер? — спросил Джек молодого человека.

— Конечно, мистер Логан, без проблем.

— А вы, Стивен, пойдемте со мной, я отведу вас в медсанчасть.

Дайана сдерживала свои эмоции из последних сил. Вот сейчас Джек уйдет со Стивеном, и я его, возможно, больше не увижу, застонала про себя молодая женщина. Он исчезнет из моей жизни навсегда! Но не умолять же его остаться!

Не в моих правилах просить мужчину подарить мне хоть немножечко своей любви.

Проведя ночь почти без сна, Дайана утром посмотрела в зеркало и состроила рожу своему отражению. Лицо было блеклым, осунувшимся.

А вдруг я сегодня встречусь с Джеком, ведь он говорил, что два дня проведет в отеле, подумала она и решила срочно принять душ и привести себя в порядок.

— Пожалуй, стоит надеть мой любимый сарафан с желтыми подсолнухами. Он прекрасно на мне сидит и подходит к цвету волос.

Должна же я быть во всеоружии. Это последний шанс покорить сердце Джека Логана.

— Дайана, что ты там бормочешь в ванной?

Уж не заболела ли ты?

Сестра права: она заболела. И заболевание называется «безответная любовь». Молодая женщина вздохнула и опять посмотрела на свое унылое отражение.

— Дайана, выходи скорее! Я устала тебя ждать, копуша! Мне тоже нужно принять душ! — раздалось за дверью.

— Не торопи меня, подожди еще десять минут.

Дайана постаралась быстро привести себя в порядок и освободила ванную для Элис. Потом достала косметичку и нанесла на лицо легкий макияж. Ей так хотелось, чтобы сегодня Джек обратил на нее внимание. Ведь осталось всего два дня, в течение которых она может пообщаться с ним, а потом он уйдет из ее жизни навсегда. Навсегда! Какое горькое слово, оно не оставляет никакой надежды.

Надев сарафан, Дайана подошла к зеркальному шкафу и как бы со стороны оценила свою внешность. Высокая стройная блондинка с тонкими чертами лица, красивым разрезом глаз, внешние уголки чуть приподняты, как у лисички, кожа ухоженная и нежная.

Каждый второй мужчина провожает ее взглядом, когда она проходит мимо. Что же надо Джеку? Дайана улыбнулась своему отражению. Нельзя унывать, решила она, иначе мой несчастный вид совсем оттолкнет Логана.

Когда Элис собралась, а на это ушло около часа, потому что она раз пять переодевалась, сестры направились в ресторан на завтрак. Пока они шли по длинным коридорам, Дайана внимательно поглядывала по сторонам, ища знакомую мужскую фигуру.

Они вошли в ресторан и осмотрелись. Зал был заполнен только наполовину. Около окна сидели сестры Сайерс и махали им руками, приглашая за свой столик.

Элис и Дайана заняли два свободных места и, выбрав из меню блюда и заказав их официанту, стали слушать пожилых леди, которые были восхищены чудесными видами на море из своего номера. Им досталась угловая комната, где окна занимали две стены. Старушки болтали без умолку, не давая кузинам вставить хотя бы слово.

Дайана все время оборачивалась и осматривала зал. Дороти, заметив это, положила сухенькую ладонь на ее руку и, слегка сжав пальцы, как бы невзначай произнесла:

— Знаете, мы хотели с утра пообщаться с мистером Логаном, но не получилось. Он спешил в аэропорт, чтобы поменять билеты на самолет для мистера Паттерсона и его сына.

Им надо скорее вернуться в домой, чтобы врачи осмотрели руки бедного Стивена и назначили лечение.

— Как?! Значит, Патрик сегодня улетает?! — огорченно воскликнула Элис.

— Да, деточка, они очень торопятся. Но я думаю, что у тебя еще есть время попрощаться с Патриком. Вряд ли мистер Логан сможет поменять билеты на ближайший рейс. Скорее всего они улетят где-нибудь к вечеру.

Принесли горячие блюда. Элис, не обращая ни на кого внимания, быстро проглотила пищу в ущерб своему желудку. Затем, извинившись, покинула ресторан.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор