Выбери любимый жанр
Оценить:

Тропа любви


Оглавление


40

Джек в знак приветствия кивнул старушкам Сайерс и Элис. Пожилые леди и девушка улыбнулись и тоже кивнули в ответ. Потом он расположился за свободным столиком и стал ждать Гарри, с которым заранее договорился, что тот за обедом составит ему компанию.

К ним сразу же подошел официант и принял заказ. Не успел Логан попробовать первое блюдо, которое уже было подано и источало соблазнительный аромат, как в ресторан вернулась Дайана. За десять минут она успела переодеться в джинсовый сарафан и навести на лицо более яркий макияж. Когда она села на свое место, Элис тихо прошептала:

— Молодец! Ты выглядишь потрясающе!

У тебя, оказывается, такие выразительные глаза, что ими вполне можно убить наповал!

Дайана позеленела от злости.

— Я могла бы обойтись без твоего низкопробного юмора. Ты прекрасно видела, что я облилась, поэтому мне пришлось умыться, переодеться и снова накраситься, — процедила она сквозь зубы, хотя прекрасно понимала, что Элис правильно истолковала ее попытку выглядеть более привлекательной.

Действительно, Дайана, прибежав к себе в номер и переодевшись, сделала более яркий макияж, чтобы остаться в памяти Джека неотразимо прекрасной.

Вон он сидит и рассматривает меня. По выражению его лица можно предположить, что я не зря старалась, подумала Дайана и улыбнулась ему скромно, но с достоинством.

Джек с Гарри быстрее них расправились с блюдами, которые заказали, и, выйдя в холл отеля, стали ждать сестер Смит. Гарри понимал, что ему привалила удача, так как его соперник Патрик Паттерсон покинул поле боя. В течение всего похода он не хотел навязываться Элис, зная, что обычно девушки сами начинают действовать, если на них не обращают внимания.

Эту прописную истину Гарри узнал от своей младшей сестры, которой недавно исполнилось семнадцать лет. Он был поверенным всех ее тайн.

Она гораздо чаще плакалась ему в жилетку, чем делилась своими победами. В такие сложные моменты брат выступал в роли психоаналитика.

Элис напоминала ему сестру, но его чувства к этой девушке были отнюдь не братскими. Его кровь начинала бурлить, когда он смотрел на этот маленький «генератор». Девушка заводила его своей неуемной энергией и безудержной фантазией. Элис, по правде говоря, была еще ребенком, о котором надо заботиться и за которым следует присматривать, чтобы он не наделал глупостей и не попал в какую-нибудь неприятную ситуацию.

Кузины Смит и сестры Сайерс вышли из ресторана. Дайана покраснела, увидев Джека, внимательно смотрящего на нее. Его гипнотический взгляд привел ее в смятение. С каждой секундой волнение усиливалось. Чего она боится? Отчего нервничает?

Вроде бы Джек дал ей понять, что неравнодушен к ней и готов по возвращении в Штаты связать с ней свою судьбу. Но боязнь потерять его навсегда была очень сильной.

Слова, сказанные Джеком о том, что он разыщет ее, постоянно звучали в ее голове, она твердила их как молитву. Однако где-то в глубине души притаилось сомнение: а вдруг все окажется ложью? Как можно доверять неотразимому мужчине, которого постоянно окружают молоденькие красивые женщины? Кто даст гарантию, что возникший между ней и Джеком роман основан на искренних чувствах?.. Надо выкинуть эти мысли из головы, решила Дайана, иначе они посеют недоверие, которое будет расти с каждым прожитым днем.

Старушки, мило улыбнувшись молодым людям, пошли в свой номер. Они не хотели мешать влюбленным.

Элис и Гарри отправились на прогулку. А Джек предложил Дайане посидеть на свежем воздухе в баре около бассейна. По уставшему виду молодой женщины он понял, что она еще недостаточно окрепла после перенесенной болезни, хотя прошло уже больше недели. А тут еще эта утренняя прогулка верхом. Да и смену климатической зоны следовало принимать во внимание…

Дайана согласилась на приглашение Джека.

Она была рада, что может еще немного времени провести в его обществе.

Сидя за столиком под пальмой и глядя на голубую прозрачную воду, молодая женщина чувствовала себя счастливой, ведь рядом с ней был любимый мужчина. Потягивая через трубочку коктейль, она наслаждалась каждой минутой.

— Дайана, я сегодня уезжаю, но не вечером, как говорил, а через час. Мне надо срочно отбыть в Манаус, — неожиданно сказал Джек.

Как? Неужели пришло время расставания?

Я не готова к этому! — прокричало ее сердце, разрываясь от боли. Не хочу, чтобы ты уезжал! — простонала душа. Спазм сжал горло, дыхание прервалось. Дайана ни слова не могла произнести вслух, лишь грустно и испуганно смотрела на Джека.

Ему тоже сейчас было очень тяжело.

— Это связано с моей основной работой, — пояснил он.

— В области микробиологии? — спросила Дайана.

Логан удивленно посмотрел на нее.

— Оказывается, тебе многое известно обо мне. Кто же поведал тебе эту тайну?

— Конечно, Элис. Она всегда все обо всех знает. Я не удивляюсь: она такая шустрая девица. Из нее получился бы прекрасный разведчик.

— Я в этом не сомневаюсь. Она тоже кое-что поведала мне о твоей жизни, — произнес Джек.

— И что же? — заинтересованно спросила Дайана.

— То, что ты поругалась со своим боссом и, возможно, тебя уволят с работы.

— И это все?

— Нет, еще она рассказала, что три года назад ты отбила у нее молодого человека.

— Хочу уточнить, что Элис тогда только-только исполнилось пятнадцать. Она завела дружбу с неким художником-авангардистом, который был вдвое старше ее. Поэтому дядя Тимоти позвонил мне и попросил помочь отвадить этого парня от их дома и от его дочери.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор