Выбери любимый жанр
Оценить:

Люби меня, ковбой!


Оглавление


23

Но он только прижался своей гладко выбритой щекой к ее щеке. И вздохнул.

— Да-а-а, — задумчиво протянул он и отступил от нее.


Увидев Бетси Степпл, медленно спускавшуюся по лестнице без шляпы, Деннис заметил, что она плакала.

Несмотря на то, что он почти не знал эту девушку и несмотря на то, что она казалась ему подозрительной, ему захотелось немедленно найти мерзавца, который обидел ее, и дать ему хороший пинок под зад.

— Извини, — сказала она, подойдя к нему. — Я не нашла... Ее там не было...

Она говорила быстро и сбивчиво. Черт, подумал Деннис, она явно врет. Что же теперь?

Он не собирается уходить отсюда без своей шляпы!

— Ты уверена? — спросил он, желая напомнить ей, о чем он спрашивал. Или дать ей шанс сказать правду.

— Да, уверена.

Обманщица. Интересно, почему женщины, которые ему симпатичны, всегда врут? Что заставляет их это делать?

— Ты хорошо посмотрела?

— Да, хорошо, — твердо ответила она.

Честный ответ, цинично подумал Деннис.

Она посмотрела. Но она не хочет говорить, что видела.

Он улыбнулся.

— Тогда, надеюсь, ты не будешь против, если я тоже посмотрю?

6

Деннис, перепрыгивая через три ступеньки, вмиг оказался наверху. Бетси с трудом поспевала за ним.

О Боже, задыхаясь, шептала она себе под нос, о Боже.

— Подожди! — умудрилась крикнуть она.

— Что?

Она никогда раньше не слышала, чтобы одно короткое слово могло вместить в себе столько опасений.

— Дверь закрыта.

Он остановился и повернулся к ней, едва сдерживая нетерпение. Казалось, он готов был вышибить дверь, если понадобится.

Она спокойно поднялась и, поравнявшись с ним, на миг задержалась. Потом, высоко подняв голову и выпрямив спину, прошла мимо него. Он последовал за ней по коридору.

У двери в номер она неторопливо достала ключ, вставила в замочную скважину и стала поворачивать его, стараясь создать как можно больше шума. Наконец, открыв дверь, она отступила назад, пропуская его вперед.

Чему быть, того не миновать, мысленно успокоила она себя.


Когда Бетси и незнакомый мужчина вошли в номер, Деннис стоял у окна в ботинках и шляпе, готовый ко всему.

Парень показался ему знакомым, но он был уверен, что они не знают друг друга. Но кем бы он ни был, для Денниса он — ничтожество и подлец, если решил, что может войти в чужую комнату и отнять у человека его шляпу. Что ж, пусть этот хам сначала попробует снять эту шляпу с его головы...

Незнакомец настороженным и подозрительным взглядом обвел комнату. Его взгляд скользнул по стоящему у окна Деннису и даже не дрогнул.

Ха! Этот тип тоже не видит и не слышит его.

Деннис встретился глазами с Бетси, улыбнулся и подмигнул ей.

Но она выглядела грустной.

— О, Деннис, — тихо сказала она.

Незнакомец нахмурился.

— Я не вижу ее. Ты не против, если я посмотрю в ванной?

— Не разрешай ему, Бетси, — возмутился Деннис.

— Валяй, — сказала она.

Когда незнакомец исчез в ванной, Деннис подошел и стал рядом с ней.

— Слушай, малышка, — горячо проговорил он. — Похоже, этот болван не знает меры. Ты не должна позволять ему...

Но дотошный гость уже вышел из ванной с крайне недовольным лицом.

— А ты уверена, что не припрятала мою шляпу как сувенир? Может, она где-нибудь среди твоих вещей? — спросил он.

Деннис выругался и рванулся вперед, но Бетси схватила его за локоть и остановила.

— Пусть поищет, — сказала она. — Только так он сможет успокоиться.

Гость подозрительно покосился на нее, но она сделала вид, что не заметила. Она спокойно открыла свой чемодан. Чемодан был пуст. Потом подошла к шкафу, широко распахнула дверцу и выдвинула все ящики.

Заметив, что гость проявляет излишний интерес к ее тонкому кружевному белью, Деннис снова попытался рвануться вперед, но Бетси, крепко сжав губы, отрицательно покачала головой. Деннис вздохнул и отступил.

Однако он не смог не выругаться, надеясь, что этот упрямый наглец хоть что-нибудь почувствует и в конце концов уймется.

Бетси предложила ему осмотреть гардероб, но гость покачал головой. Наконец у него хватило чувства такта прекратить дурацкие поиски.

— Я ошибся, — сказал он виновато и вышел за дверь.

— Кретин! — громко крикнул Деннис ему вслед.

Дверь на секунду застыла в открытом положении, а затем тихо закрылась.


Деннис тихо закрыл за собой дверь, чувствуя, что вполне достоин всех тех эпитетов, которыми сам себя наградил. У Бетси Степпл не было его шляпы, и он прекрасно знал об этом, когда вошел в ее номер.

Какого черта он тогда устроил весь этот позорный обыск?

Но если у нее нет его шляпы, то у кого она может быть? Может, у ее соседа по комнате, которого никто не видел? И который оставил на столе свой недоеденный завтрак? Тот, что спал на соседней кровати, которая все еще была разобрана.

При мысли, что это мог быть мужчина, Деннис почувствовал в горле горячий комок. Странное, неизвестное ему до сих пор чувство. И все же, если это был мужчина, то они могли прекрасно уместиться на одной кровати.

— Не нашел? — спросила Джулия, увидев, как он шагает по фойе.

— Нет. А кто живет с ней в комнате?

Джулия рассмеялась.

— А вот этого никто не знает. Это тайна, которая мучает нас всех. Горничные говорят, что им приходится стелить обе кровати и убирать после двоих. В гардеробе висит мужская одежда. Но никто ни разу не видел этого человека.

Она пожала плечами.

— Можешь представить себе, как все мы здесь сгораем от любопытства. Но мы сдаем комнату, а не места в ней, и Бетси имеет право делить ее с кем захочет. Мы не имеем права спрашивать ее об этом.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор