Выбери любимый жанр
Оценить:

Магнус Красный: Повелитель Просперо


Оглавление


54

— Да, — кивнул примарх.

— Получается, твоя история не завершена?

— Не бывает завершенных историй, — возразил Алый Король. — За время, проведенное в гримуаре, ты должен был это понять. Стоит закончиться одной легенде, как начинается другая.

— И, как за жизнью следует смерть, так за смертью следует возрождение, — подхватил Шай-Тан, опускаясь на колени рядом с Циклопом. Вдвоем они полностью очистили дно воронки.

Хотя Магнус знал, что откроется ему, при виде ржавого люка и иллюминатора из бронестекла у примарха все равно перехватило дыхание. В центре он увидел треугольную стрелу, окруженную стилизованным венком.

Эмблема Моргенштерна.

— Нет, — произнес он, поднимаясь на ноги. — Я ошибался — в том жутком месте внизу не найдется воскрешения.

— Найдется, — пообещал Шай-Тан. — В один прекрасный день.

— Я не стану открывать твой проклятый корабль.

— Правильно, — согласилась сущность, — его откроет твой любимый сын, когда ты отречешься от него и ему некуда будет идти. Тогда он покажет тебе, сколь глубоко ты был неправ все это время.

Услышав эхо слов Императора, Циклоп ощутил дрожь мрачного предчувствия.

Перед ним мелькнула оплетенная молниями башня, кабал чернокнижников…

Измена и смерть в равной мере.

Примарх отвернулся и зашагал прочь.

— Все пойдет прахом, Магнус, — сказал ему в спину Шай-Тан. — Прахом.

Он не оглянулся.

notes

1

Офрис — гора в центральной Греции. В древнегреческой мифологии была базой Крона и титанов во время их войны с олимпийскими богами.

2

Криовулканы — разновидность вулканов, обнаруженная на некоторых небесных телах в условиях низких температур. Вместо лавы извергают воду, соединения метана и т. д. как в жидком, так и в газообразном состоянии.

3

Ламинарный поток (течение) — течение, при котором жидкость или газ перемещается слоями без перемешивания и пульсаций (то есть беспорядочных быстрых изменений скорости и давления).

4

Retiarius (лат.) — «боец с сетью», один из видов гладиаторов.

5

От лат. hastati (букв. «копейщики»), от hasta (гаста — древнеримское метательное копье).

6

Морское хтоническое божество из древнегреческой мифологии, бог бурного моря и чудес. Отец чудовища Сциллы.

7

Praestes — хранитель, защитник, страж (лат.).

8

Чёрная (или чёрная с полосами) древесина.

9

Voluntas Ex Ferro (лат.) — воля из железа.

10

Пластинчатый доспех, составляющий нижнюю часть кирасы.

11

Неслоистый, рыхлый, разнозернистый обломочно-пылевой грунт.

12

Терминатор (астроном.) — линия светораздела, отделяющая освещенную часть небесного тела от неосвещенной.

13

Искаженное «Уильям Йейтс». Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — ирландский поэт и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

14

Йейтс У. Б. «Второе пришествие».

15

Герменевтика (др. — греч.) — учение о принципах толкования, искусство понимания смыслов.

16

Вальдрмани (Волчья луна) — единственный спутник Фенриcа

17

Канис хеликс («волчья спираль», лат.) — уникальный элемент геносемени Космических Волков.

18

Стая — аналог отделения у Космических Волков.

19

Длинные Клыки — название ветеранов Космических Волков.

20

Трэлл (др. — сканд.) — раб в скандинавском обществе в эпоху викингов.

21

Черногривый волк — самый крупный и опасный подвид фенрисийского волка.

22

Эйнхерии (Einherjar) — в скандинавской мифологии лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Вальхалле. Здесь: почетная гвардия, приближенные Лемана Русса.

23

Гелиопауза — теоретический рубеж торможения солнечного ветра, условная граница планетной системы.

24

Хускарл (др. — сканд. huskarlar) — представитель особого рода воинства, личной охраны господина.

25

«Клык Моркаи» — специализированный инструмент, используемый волчьими жрецами вместо стандартного нартециума. Моркаи — двуглавый пес смерти в народных сказаниях Фенриса.

26

В скандинавской мифологии Фреки и Гери (Прожорливый и Жадный) — волки-спутники бога Одина.

27

Тенгир — король народа руссов, который обнаружил примарха на Фенрисе и воспитал его.

28

«Анналы Легионес Астартес, Геенна-Проксима» (лат.).

29

Вюрд, вирд (др. — исл. wyrd, weird) — предназначение человека в этой жизни, его жизненная цель высшего порядка, предопределенная ему от рождения. Здесь «вюрдовый» — судьбоносный, колдовской, связанный с варпом.

30

Аннулюс (от annulus, «кольцеобразный», лат.) — концентрические круги церемониальной резьбы на камне или каменных плитах.

31

Пироболт (разрывной болт) — пиротехническое устройство, предназначенное для быстрого и надежного автоматического рассоединения деталей какого-либо механизма.

32

Эскарп (фр. escarpe — откос, скат) — земляное фортификационное сооружение.

33

Стратагема (др. — греч.) — военная хитрость, обман, уловка.

34

Вальгард — комплекс построек на вершине Клыка, в том числе взлетных площадок.

35

Цвайхендер — двуручный меч со специфической двойной гардой, отделяющей особо прочную, незаточенную часть (пяту) клинка от заточенной.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор