Выбери любимый жанр
Оценить:

Цирк семьи Пайло


Оглавление


83

Наконец Курт откинулся в кресле и опустил руки. Уинстон вздрогнул от неожиданности. На обложке Библии, лежавшей на письменном столе, появилась дыра, словно она была прострелена.

— Очень хорошо, — произнес беспечно Курт. — Я рад, Уинстон, что между нами состоялся такой разговор.

Уинстон снова вздрогнул. Не ослышался ли он? Манера, в которой Курт задавал свои вопросы в присутствии живого детектора лжи, обещала старому клоуну катастрофу.

— Спасибо, мистер Пайло, — произнес он после минутного молчания.

— Гмм, — продолжил Курт и как бы в раздумье добавил: — Да, зайди, пожалуйста, сегодня вечером в комнату смеха. Хочу, чтобы тебя посмотрел манипулятор материалом. Не желаю, чтобы все думали, будто я слишком мягок. Надеюсь, ты понимаешь.

Уинстон почувствовал сухость во рту, его колени подгибались.

— Да, мистер Пайло, — прошептал он.

— Молодец, — похвалил Курт. — В таком случае ступай. Порадуйся свадьбе.

* * *

Уинстон побрел от трейлера спотыкаясь. Он был в таком же полубессознательном состоянии, как трюкачи, бредущие на шоу. Шелис прошла мимо него, не сказав ни единого слова, полагая, что справедливость частично восстановлена. Как раз настолько, насколько она надеялась. Сейчас же ее волновали более неотложные проблемы, среди которых — определенная цепь событий, которую ей приходилось быстро реконструировать. Обеспечивая себе поддержку братьев Пайло, она заявила Джорджу, что если бы владела шаром, то смогла бы пронаблюдать за актами вандализма. Чтобы усилить впечатление, она была готова организовать нападение на саму себя. Блуждая по игровым площадкам, прорицательница видела, что порядок рушится. Двое служек прошли мимо нее, таща в комнату смеха ящик с пиротехническими средствами. На это у них был письменный приказ за подписью Джорджа, подделанной акробатом Свеном, который собирался использовать пиротехнику в диверсии против клоунов. Шелис установила это прошлой ночью, поливая участок земли рядом с шатром акробатов, пока там не стало скользко. Карлик, проходивший мимо шатра, поскользнулся, выронив стеклянную полку, которую нес в шатер шоу уродов. Услышав шум, Свен предположил, что клоуны что-то замышляют. Поэтому он задумал против них диверсию с пиротехническими средствами в виде падающего метеора с неба.

Подобно метеору, была определена и роль карлика в естественной цепи событий, которую Шелис перехватила, поливая землю. Она была так сложна и так проста, как переключение стрелки на пересечении железнодорожных путей. Требовалась лишь карта будущего ландшафта, чтобы увидеть, что, куда и когда движется. Ей было достаточно трех часов медитации, прочтения карт Таро, а также астрологических карт и диаграмм предсказания судьбы. Если бы кто-нибудь видел, как она поливала участок земли, смог ли он обвинить ее в неожиданном взрыве?

Вероятно, у нее было время изменить ход событий и предотвратить их исход, но теперь, когда она думала об этом, то считала, что не обязана семье Пайло ничем. Кроме того, у нее были проблемы поважнее или по крайней мере одна из них. Проблему звали Мугабо. Шелис располагала несколькими вариантами действий против мага, но пока воздерживалась, ожидая новых фактов, проливающих свет на его деятельность.

Пока ее не посещали новые прозрения, но это не имеет значения. Шар был снова в ее распоряжении. Она будет следить за магом, как коршун.

За ним, и в данное время ни за кем другим. Остальной цирк пусть горит огнем.

Глава 22
СВАДЬБА

— Нет, Гоши, ты не можешь видеть невесту до свадьбы, просто не можешь; Это противоречит традиции. Гоши, это противоречит традиции!

— У-у-у-у! У-у-у-у!

Ему ждать целый час.

Карлики и служки готовили для свадьбы сцену шатра клоунов под присмотром Дупи, который досаждал самому себе жалобами на то, что сцена «недостаточно красива». Но сцену украсили как можно быстрее, и, кажется, она понравилась Гоши. Ему достали откуда-то сюртук, и брат водил Гоши по шатру, спрашивая его мнение о том-то и том-то.

Дупи никогда не видел столь лучезарной невесты. Он уговорил Гоши выйти из его комнаты и смотреть из окна гостиной на улицу в течение двадцати минут, пока украшал невесту. Дупи украсил ее мишурой, елочными гирляндами и лампочками.

Все собрались после полудня. Верный обещанию, Курт притащил ксендза, который встал перед сиденьями из пластика с блуждающим взором. В дрожащих руках он держал тексты свадебных клятва Перед ним на столе стояла в горшке невеста Гоши, слегка колыхались ее тонкие желто-зеленые ветви.

Гоши вошел в шатер вразвалку, похожий в своем сюртуке на пингвина-мутанта. Из цыганок выбрали несколько подружек невесты, и они стояли в ожидании, как и все остальные: угрюмые, глядящие в немом отвращении на растение и Гоши. Все, кто мог уклониться от приглашения на свадьбу, воспользовались этой возможностью. Естественно, среди гостей не было видно акробатов. Единственными гостями, пришедшими добровольно, были Фишбой, Гонко, Наггет, Йети и Курт Пайло.

Под пристальным и навязчивым наблюдением Курта ксендз, расставшийся с двумя передними зубами, начал читать проповеди. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что он хватается за соломинку в надежде избавиться от этого кошмара. Ксендз начал дрожащим голосом:

— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь сегодня… мм… засвидетельствовать союз, мм… между…

Он встряхнулся и оглядел присутствовавших гостей. Курт осторожно положил ему на плечо руку, словно для моральной поддержки. Ксендз вздрогнул, прикрыл глаза и не без труда продолжил:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор