Выбери любимый жанр
Оценить:

Просто скажи «да»


Оглавление


26

Мысль о том, чтобы оттолкнуть Алексис, медленно угасла, уступая место жгучему желанию.

– Я решила позволить тебе оправдаться за все то, что ты от меня скрыл. Но я больше не приму от тебя платьев и экстравагантных подарков, Леандро. Ты ведь не хочешь подтвердить предположение своего деда о том, что я продажная женщина?

Он не понимал, почему не смог сказать ей правду и отчего с ней он сначала действовал, а потом искал рациональное объяснение своему поведению. И семь лет назад, и сейчас.

– Ты была права по поводу того, что моя семья и друзья будут сегодня рассматривать тебя и Изабеллу в мельчайших подробностях. Кто-нибудь из них непременно пообщается с прессой, и опять начнутся сплетни о семье Конти, как это всегда бывает. Я знал, что ты не захочешь устраивать провокаций.

– Если бы я вышла в повседневной одежде, это была бы провокация?

– Да.

Ее глаза сверкнули. Она выглядела уязвимой, и Леандро был готов на все, чтобы защитить ее.

– Значит, ты меня стыдишься? – спросила она.

– Нет. Я защищаю тебя, Алексис.

Она указала на бриллианты и платье:

– Значит, все это для того, чтобы не было дешевых сплетен обо мне и Иззи?

– Да.

– А записка? Ты написал ее, чтобы укрепить мою броню против всех этих людей? Чтобы прибавить мне уверенности и убедиться в том, что сегодня вечером я не дрогну и не унижу тебя? Чтобы я не разговаривала слишком много и не развенчала образ великого Леандро Конти?

– Да.

Она так резко мотнула головой, словно он залепил ей пощечину. А затем обиженно уставилась ему в глаза. Внезапно он почувствовал себя последним мерзавцем.

– Боже мой, в тебе есть что-нибудь настоящее? – спросила она. – Хоть одно слово или мысль, которую ты говоришь от души? У тебя есть душа, Леандро? Или она сгнила?

– Алексис? – Он сжал ее руку до того, как она успела от него отвернуться. – Услышь меня. Я написал это, потому что тебе нужно было услышать подобные слова. Тебе нужна смелость, чтобы противостоять этой толпе. Но я также написал так потому, что это правда, дорогая. Я обязан говорить тебе об этом снова и снова.

Ее глаза заблестели.

Она наклонилась к нему так внезапно, что у нее спутались мысли. Ему в нос ударил тонкий аромат ее кожи и духов.

– Если ты хочешь, чтобы между нами сложились отношения, Леандро, если хочешь, чтобы я дала тебе шанс, мне нужно больше. Мне мало твоего чувства долга, заботы о благополучии Иззи и приверженности семейным ценностям. Мне мало сверкающих драгоценностей, дизайнерской одежды и лестных слов. Я изо всех сил старалась и была хорошей дочерью и мамой. И я всегда буду такой. С тобой или без тебя. Просто нам с тобой нельзя выстраивать отношения только ради счастья Иззи. Я хочу, чтобы в отношениях ты думал только обо мне. О той Алексис, которая тебе нравится. Которая слегка без ума от тебя. Которая хочет тебя сильнее, чем дышать. Поэтому, черт побери, дай мне что-нибудь, Леандро. То, что не связано с твоими манипуляциями и чувством долга. Дай мне то, что, по-твоему, мне нужно. От всей души. Или мы разбежимся до того, как все начнется, до того, как Иззи пострадает.

Леандро был очарован Алексис. Он упивался ее искренностью. Она смотрела на него смело, хотя ее губы слегка дрожали.

– Розовый, – произнес он, словно вырывая это слово из глубины души.

– Розовый? – Она нахмурилась, неуверенно глядя на него.

Леандро не вытерпел. Все его эмоции были обнажены до предела. Он хотел почувствовать вкус и запах Алексис, и ему было наплевать на самоконтроль.

Он жадно припал к ее губам. Алексис послушно разомкнула губы, и Леандро почувствовал, что попал в рай. На свете не было ничего слаще ее губ. Их тела соприкасались, казалось, они рождены друг для друга.

Его не остановила даже мысль о том, что он потерял голову от желания на глазах у друзей и членов семьи.

Алексис вцепилась в его рубашку и тихо простонала. Ее стон стал музыкой для его обостренных чувств.

– Леандро, нет. Скажи мне…

Он слегка прикусил ее нижнюю губу и проворчал:

– Я купил это чертово платье, потому что оно розовое. Я помню твою одержимость розовым цветом. Я знал, что оно тебе понравится. Я хотел испытать удовольствие, увидев тебя в нем. Я хотел, чтобы ты получила удовольствие. Я увидел его почти месяц назад в каталоге и подумал о тебе. Это было еще до того, как ты вернулась в мою жизнь. И всю прошедшую неделю я думал о нем, как школьник, который хочет удивить любимую девушку. Я поехал в магазин, описал фасон и цвет платья, указал твой размер и ждал, пока платье не прислали самолетом из Рима.

– Я никогда в жизни не шла на такие ухищрения ради какой-то вещицы…

– По-твоему, я был слегка безумен, Алексис?

Леандро не мог видеть свое отражение в ее глазах, не мог скрыть отчаяния в голосе, поэтому он опустил голову.

Поднявшись на цыпочки, Алексис чмокнула его в щеку и просто сказала:

– Спасибо, Леандро.

Почему она не может бороться с ним и называть его ненавистным манипулятором? Какой надо обладать смелостью, чтобы отдавать себя таким образом и выворачивать его чувства наизнанку?

В ее карих глазах читалась такая радость, что впервые в жизни Леандро почувствовал себя по-настоящему довольным. Вкус ее губ, запах ее кожи, изгиб рта, тепло взгляда вдруг стали самыми пугающими в его жизни. Потому что они были одновременно и дорогим подарком, и непосильным бременем.

Теперь он понимал, что может все разрушить в любой момент. Если он потеряет Алексис, его жизнь станет бессмысленной.

Ему не нравилось, что рядом с Алексис он становится беспомощным.

Глава 9

Сердце Алекс бешено колотилось, все ее чувства обострились. Она нервно вышагивала по своей комнате.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор