Выбери любимый жанр
Оценить:

Горячий декабрь


Оглавление


45

– Вероника, дорогая? Ты в порядке? – раздался за дверью голос миссис Шайнберг. И раздалась еще одна серия нервных стуков. – Вероника, – я слышала крики.

– А я тебе говорила, – заметила Искра, вздохнув.

– Вот. Ты переезжаешь ко мне, – сказал он, быстро развязывая ей руки, вытирая с нее свое семя и кидая ей трусики, которые нашел под кроватью.

– Это приказ? – Она оглянулась посмотреть на него. Она была обнажена ниже талии, и его семя капало из ее киски. Это было самое сексуальное зрелище в его жизни. Поэтому он ответил ей именно так, как его член и сердце ему позволили.

– Да. Это приказ.

– И мне нужно подчиняться?

– Да. У тебя нет выбора.

Она натянула белье и джинсы одним рывком и пригладила волосы.

– Нет, – ответила она и вышла из спальни, чтобы уладить все с миссис Шайнберг.

– Хорошо, не торопись. Подумай.

Ян перекатился на свою сторону и встретился взглядом с Бобом Россом и его большими зелеными глазами.

– Эй, – сказал Ян. – Как дела?

Боб Росс повернулся на спину, покачивая лапами в воздухе.

– Итак... нам стоит узнать друг друга. Мы однажды станем соседями.

Боб Росс посмотрел на него так, будто услышал какой-то шум.

– Да, я знаю, что она сказала, что не переедет ко мне, но она может передумать, верно?

Боб Росс выглядел сомневающимся. А вообще все коты выглядят немного сомневающимися?

– Будь честен со мной, Боб Росс. Ты знаешь ее очень хорошо, – начал Ян. – Как думаешь, что мне сделать, чтобы уговорить ее переехать ко мне?

Боб Росс повернулся на бок и стал облизать свою промежность.

Ян кивнул, впечатленный тем, как кот понимает ситуацию.

– Хорошая мысль.

Искра вернулась в комнату и осталась стоять в дверях, скрестив руки на груди.

– У миссис Шайнберг для тебя сообщение, – сообщила Искра.

– Какое сообщение?

– Она сказала: «Хорошая работа».

Ян скрестил ноги и заложил руки за голову.

– Рад стараться.

– Она подумала, мы трахаемся, но также подумала, что ты заколол меня.

– Не моя вина, что ты кричишь.

– Если бы тебя тут не было, я бы не кричала. Поэтому это твоя вина.

– Нет, это твоя вина, потому что ты живешь здесь, а могла бы жить со мной.

– Ян.

– Я просто говорю, что тебе стоит ко мне переехать.

– Я не против. Мне даже нравится идея. Но.

– Но, знаю, пока ты не продашь скульптуру.

– Правильно. И тебе нужно принять, что это займет некоторое время.

– Или... ты можешь переехать ко мне прямо сейчас и платить свою часть ренты сексом. Бартерная система, да?

– Худшая идея, которую я когда-либо слышала.

– Ты же сама пыталась торговать услугами сварки в обмен на мое тело две недели назад!

– О, я так сделала, да? Но, нет, я не перееду к тебе, пока не продам скульптуру. Вопрос закрыт.

– Вопрос открыт. Я знаю, как тебя убедить. Боб Росс рассказал мне.

Она посмотрела на Боба Росса, затем снова на Яна.

– И что же, скажи на милость, это такое?

Ян схватил ее за талию и бросил на кровать. Он снова стянул с нее джинсы и белье и зарылся головой между ее ног.

– Ну, – сказала она, счастливо вздыхая. – Боб Росс кое-что понимает в этом.

Ян раскрыл складки её лона и лизнул все еще влажный клитор. Боб Росс свернулся на подушке Искры и удовлетворенно мурлыкал. Миссис Шайнберг знала, что никого не убивают. Ничто их теперь не остановит.

Телефон Искры завибрировал.

– Не бери, – сказал Ян.

– Не беру.

В этот раз зазвонил домашний. Искра села. Ян зарычал и перекатился на спину.

– Молчи, – приказала Искра и взяла телефон с тумбочки. – Всего минута. Это из галереи. Привет, Вон, – произнесла она, отвечая на звонок. – Какие новости?

Пока Искра была на телефоне, Ян вступил в визуальное противостояние с Бобом Россом. Он победил, но потому что Боб Росс уснул на полпути. О чем бы ни говорила Искра с владельцем галереи, это было важно. Она надела белье и вышла из комнаты, прижимая телефон к плечу. Разговор шел слишком долго, и Ян начал беспокоиться. Наконец, Искра вернулась в спальню и присела на край кровати.

– В чем дело? – спросила Ян, и Искра аккуратно вернула телефон на зарядку. Она двигалась очень медленно, словно была потрясена. – Плохие новости?

– Нет. – Она покачала головой. Глаза у нее были стеклянные.

– Детка, в чем дело? – спросил он, присаживаясь и заключая ее в объятья. Она к нему прислонилась, положив подбородок на плечо.

– Мои скульптуры.

– Что? Что случилось? Пожар? Наводнение? Что?

– Вон, владелец, кто-то приезжал, и ему очень понравились мои работы.

– Хорошо. Кто это?

– Он не сказал. Какой-то богатый коллекционер. Но ему понравилось все, что я сделала. Особенно моя новая работа. И потом...

Ян взял ее за плечи и посмотрел на нее.

– И что?

– Он купил ее. Ту, что я сделала для твоей матери. Он купил ее за двадцать тысяч долларов. О, Боже... Ян.

Он обхватил ладонями ее лицо, поцеловал два раза. Она так сильно плакала от счастья, что даже не могла поцеловать его в ответ. Его сердце буквально разрывалось от любви и гордости. Эта женщина невероятная - с сотней шрамов от сварки и царапин по всему телу от того, что провела последние десять лет жизни, каждый час посвящая искусству варить и создавать цветочные сады из меди и стали. Могла ли какая-нибудь женщина заслужить больший успех?

– Ты невероятная, – сказал он. – Я знал, что кто-нибудь поймет, насколько ты хороша. Я знал это. Мы должны отпраздновать. Мы должны отпраздновать это, как сумасшедшие. Мы должны всех позвать. Ты, наверное, захочешь позвать маму. И миссис Шайнберг. Боб Росс, ты тоже рад?

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор