Выбери любимый жанр
Оценить:

Колеса


Оглавление


154

Тем не менее Бретт не испытывал к Ролли Найту никакой неприязни. Темнокожий молодой рабочий, разумеется, не был невинным ягненком. Однако существовали разные степени вины независимо от того, учитывается это законом или нет. Уингейт, очевидно, полагает – ив этом Бретт с ним согласен, – что Ролли все глубже погружается в трясину преступности, – отчасти, правда, против собственной воли, все более утрачивая способность противостоять такому сползанию и уподобляясь при этом пловцу, которого оставляют силы и который отдается на волю волн. Вместе с тем вина Ролли не вызывает сомнения, и ему придется за это расплачиваться. Причем никто не может и не должен помогать ему избежать этой расплаты.

– Чего мы не можем, того не можем, – сказал Бретт, – в том числе помочь ему исчезнуть из Детройта.

– Я тоже об этом думал, – проговорил Уингейт. Он прикинул: если бы преступление не было столь серьезным, наверное, можно было бы попробовать. Но только не в связи с убийством.

– Теперь ему требуется то, чего у него никогда не было, – лучший адвокат, которого можно нанять за деньги.

– Но у него нет денег.

– Тогда я ему помогу. Я сам выложу некоторую сумму, кроме того, найдутся и другие.

Бретт стал перебирать в памяти тех, к кому он мог бы обратиться. Не склонные к благотворительности, такие люди понимали опасность, которую таят в себе социальная несправедливость и расовые предрассудки.

– Он должен явиться с повинной в полицию, – сказал Уингейт. – Другой возможности я просто не вижу. Но если мы найдем хорошего адвоката, тот постарается помочь Ролли. – Потом Уингейт подумал, но не сказал вслух: будет у Ролли хороший адвокат или нет, все зависит от того, насколько эффективной окажется эта правовая помощь.

– И если на суде у него будет хороший защитник, – проговорил Бретт, – я думаю. Ролли сможет выпутаться из этой истории.

– Может быть.

– Найт будет делать все, что мы ему скажем?

– Да, – кивнул Уингейт.

– Тогда завтра утром мы постараемся найти адвоката. Он будет присутствовать в полиции при явке Ролли с повинной. А эту ночь лучше всего, чтобы и Ролли, и его девчонка провели вместе с Барбарой у меня дома.

Шеф отдела персонала вскинул на Бретта глаза.

– Вы уверены, что так будет правильно?

– Да. Если только у вас нет других идей. Уингейт покачал головой. Все же как хорошо, что ему удалось разыскать Бретта. Хотя все, что до сих пор предложил молодой дизайнер, не представлялось Уингейту более убедительным, чем его собственные идеи, само присутствие Бретта и весомость его аргументов внушали уверенность. Бретт явно обладал инстинктивным даром руководить людьми, что сразу почувствовал опытный в таких делах Уингейт. Неужели Бретт всю свою жизнь будет заниматься только автомобильным моделированием?

За разговором они незаметно добрались до перекрестка Блэйн-авеню и Двенадцатой улицы. Перед облезлым, обшарпанным домом они вышли из машины, и Уингейт запер ее на ключ.

Как обычно, в воздухе стоял резкий запах гнилья и отбросов.

Поднимаясь по скрипучей деревянной лестнице на третий этаж, Уингейт вспомнил, что обещал Ролли и Мэй-Лу назваться по имени, чтобы они узнали его. Но представляться ему не понадобилось.

Входная дверь, которую он велел им закрыть, была распахнута настежь. Она явно была взломана.

Леонард Уингейт и Бретт вошли. В квартире была лишь Мэй-Лу. Она складывала одежду в картонную коробку.

– Где Ролли? – спросил Уингейт.

– Ушел, – не поднимая глаз, ответила она.

– Куда ушел?

– Пришли несколько парней. И забрали его.

– Давно это было?

– Сразу после того, как вы ушли, мистер. – Мэй-Лу повернула голову. И они увидели, что она плачет.

– Послушайте, – сказал Бретт, – если вы сможете описать их, мы предупредим полицию.

Леонард Уингейт покачал головой. Он знал, что они опоздали. Вообще-то он с самого начала понимал, что было слишком поздно. Знал он и то, как теперь поступят он и Дилозанто. Повернутся и уйдут. Как уходят многие в Детройте. “Как отступили от Меня священники и левиты”.

Бретт молчал.

– И как же вы теперь? – спросил Уингейт Мэй-Лу.

– Как-нибудь перебьемся, – ответила она, закрывая крышку коробки.

Бретт сунул руку в карман, но Уингейт жестом остановил его.

– Я сам, – проговорил он.

Уингейт вынул все деньги, какие у него были в кармане, и вложил их Мэй-Лу в руку.

– Мне очень жаль, – сказал Уингейт, повернувшись к ней. – Это, конечно, пустяк. Но я хочу, чтобы вы знали: мне действительно очень жаль.

Выйдя на улицу, они обнаружили, что правая дверца машины висит на петлях, стекло разбито. Оба пальто, лежавшие на заднем сиденье, исчезли.

Леонард Уингейт привалился к крыше автомобиля и уткнулся лицом в согнутый локоть. Когда он поднял голову, Бретт увидел, что в глазах у него слезы.

– О Господи! – вздохнул Уингейт. И воздел руки к черному ночному небу. – О Господи! Какой же это жестокий город!

Труп Ролли Найта так и не нашли. Он просто исчез.

Глава 31


– Речь-то ведь идет не обо мне, а о вас, – сказал Адам Бретту Дилозанто. – Но я не был бы вам другом, если бы не сказал, что, по-моему, вы слишком спешите и допускаете огромную ошибку.

Время близилось к полуночи, и все пятеро – Адам, Эрика, Барбара, Бретт и Уингейт – сидели в квартире Бретта. Уингейт с Бреттом приехали из города всего полчаса назад. Настроение у всех было подавленное. Когда они обсудили историю с Ролли Найтом, Бретт объявил, что намеревается уйти из автомобильной промышленности и завтра же подаст официальное прошение об отставке.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор