Выбери любимый жанр
Оценить:

Приключения человека в шляпе


Оглавление


79

Мои размышления прервал выход Филиппо и Родольфо из-за развешанных простыней.

– Руки вверх! – они оба вскинули револьверы.

Мы с Пешеком почти одновременно передернули затворы "Томпсонов". Стало очень тихо. Я отчетливо слышал, как шуршит где-то в мусоре крыса.

– "Интересно, кто начнет стрелять первым", – пронеслось в голове.

Тот из бандитов, что повыше, (я так и не удосужился выяснить кто именно из них Родольфо, а кто Филиппо) сглотнул. По его лицу тек пот.

Молчание нарушил Пешек.

– Мсье… Не стоит горячиться. Мы делаем свою работу, вы свою… Лишнее кровопролитие никому не нужно.

Высокий бандит снова сглотнул. Мне показалось, что револьвер в его руке слегка дрогнул. Не хватало еще, чтобы он открыл пальбу случайно…

Пешек снова заговорил.

– Предлагаю разойтись без стрельбы. Спокойно и аккуратно.

Бандит нервно кивнул. Второй заморгал, и сделал осторожный шаг назад. Пешек тоже отшагнул. Так, пятясь, мы отступили к слуховому окну, а они к двери на чердак.

Пешек перехватил автомат, и выскользнул в окно, пока я продолжал держать их на прицеле. Я увидел, как на лицах Филиппо и Родольфо проступило явное облегчение.

– "Все-таки мелкие жулики", – подумал я, – "не дураки, но на серьезное дело не годятся. Ди Мартти сэкономил и приставил к Гульельмо мелких сошек".

Пока мой напарник целился в них из-за окна, я тоже пролез на крышу. Мы быстро обежали от окна и замерли, на случай если итальянцы все же передумают и решатся на погоню. Но они не решились…

– Вы уверены, что моя дочь в полном порядке? – сидевший на заднем сидении профессор явно нервничал.

– Не переживайте, все под контролем, сейчас вы ее увидите.

Автомобиль затормозил у дома кузины. Не успел я выйти, как Элен выбежала мне навстречу. По выражению ее лица, я сразу понял, что под контролем далеко не все…

Я еще раз прошел по гостиной. От комода к окну и обратно.

– Как ты могла это допустить, Элен?

– А что я могла? Это были жандармы! Они пришли и забрали девушку. Что я, по-твоему, должна была сделать? Отстреливаться?

– Ничего не понимаю… Откуда жандармы? Какое вообще военные ко всему этому имеют отношение?

– Ну если уж ты ничего не знаешь, то мне-то откуда? Это все твои делишки!

– Ладно, не будем об этом…

Я заглянул на кухню. Лицо профессора Пикколо все еще оставалось бледным, но землистый оттенок уже сошел.

– Как вы?

– Спасибо, мне уже лучше…

Я знаком подозвал Пешека.

– Отвези его к Францу, лягте на дно и заройтесь так глубоко, как сможете. Я к Леману, попробую разобраться, что случилось.

На этот раз я не стал таиться и явился прямо в управление. Рабочий кабинет Лемана был тесным и прокуренным.

– Мне нужно у тебя срочно кое-что выяснить? – без обиняков начал я.

Шарль поднял глаза от бумаги, которую старательно разглядывал.

– Сначала я дам тебе кое-что прочитать, – он протянул мне один из лежавших на столе документов, – знаешь что это?

– Ордер на арест…

– Обрати внимание, на чей арест.

– Что?! Какого… Это же мое имя!!

– Ты потрясающе проницателен. Именно твое. Так что присаживайся.

Я растерянно опустился на стул. Развитие событий вышло из-под контроля окончательно. И я решительно перестал что-либо понимать.

– Тебя интересует, на основании чего тебя предписано арестовать?

– Еще бы…

Леман снова просмотрел бумагу, которую все еще держал в руках.

– Некая девица Ортенсия Пикколо обратилась в полицию с заявлением, что ты похитил и насильно удерживаешь ее отца, профессора Туринского университета Гульельмо Бенедетто Джакопо Пикколо.

– Что?!

Леман расхохотался.

– Что ты ржешь как конь? – обиделся я.

– Извини, но более идиотского выражения лица, чем у тебя я давно не видел, – он вытер рукавом слезинку в углу глаза.

– Лично мне не смешно… И еще я абсолютно ничего не понимаю. Как она могла?

Леман пожал плечами.

– Для начала тебе было бы очень неплохо как-то выпутаться из этого. Все-таки формально я обязан тебя арестовать…

Я обхватил голову руками и несколько минут пытался собрать разбегающиеся мысли.

– Я могу воспользоваться телефоном?

Комиссар показал уголком листа на стоявший в углу аппарат.

– Надеюсь, ты будешь столь деликатен, чтобы не отслеживать, куда я звоню? – поинтересовался я.

Леман хмыкнул, и демонстративно отошел к окну. Я набрал номер.

– Франц? Он у тебя?

– Змеевед? Да, я нашел ему уютное гнездышко. Он в порядке и полной безопасности.

– Ты уверен?

– Только что с ним говорил.

– Отлично, будь у телефона, возможно я сейчас перезвоню…

Я повесил трубку и обратился к Леману.

– А что если похищенный итальянец найдется живым и здоровым? И подтвердит, что я на его свободу не покушался?

Комиссар отвернулся от окна, и внимательно посмотрел на меня.

– Я принесу тебе официальные извинения и отпущу на все четыре стороны… С большим облегчением. Честно говоря, мне очень не хочется брать тебя под стражу. Но пока профессор не найдется, тебе придется посидеть у меня в кабинете.

Прошло около получаса. Я ходил из угла в угол, ожидая появления Гульельмо. Леман, читал газету.

– Послушай, – спросил я, – мог ди Мартти попросить французскую жандармерию о помощи?

Комиссар не спеша сложил газету.

– Ты говорил, он отвечает за археологические раскопки в Египте? В ранге правительственного агента в колониях?

– Да, полномочный представитель министерства культурного наследия.

– Попросить мог. Получить помощь – нет, – Леман снова раскрыл газету, – слишком мелкий чиновник. Либо ты зацепил птиц куда более высокого полета, либо этот Мартти тут вообще не причем.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор