Выбери любимый жанр
Оценить:

За что ты меня любишь?


Оглавление


19

Макси нехотя подошла к столику.

— Что желаете? — с трудом выговорила она и, чтобы не смотреть в насмешливые проницательные темные глаза, уставилась на его дорогой золотистый галстук.

— В этой куцей униформе вы похожи на французскую горничную из дешевого водевиля! — сообщил он. — Стоит вам нагнуться, и все парни так и норовят заглянуть под юбку! Включая ваше начальство.

Макси вспыхнула, синие глаза яростно засверкали. Бар был выдержан в викторианском стиле, и униформа состояла из полосатого платьица и легкомысленного передничка с оборками. Одежда и впрямь выглядела довольно нелепо на женщине ее роста и с такими длинными ногами, но Макси и так уже распустила нижний шов, удлинив подол насколько можно.

— Так вы будете пить или нет? — осведомилась она.

— Вначале следует протереть стол, ответил Ангелос, с отвращением глядя на грязные стаканы. — А потом можете принести мне бренди и сесть.

— Вы шутите? Я на работе.

— Макси собрала всю посуду в кучу, случайно опрокинув при этом недопитый кофе. Ангелос поспешно отодвинулся.

— Вы работаете на меня, и, если я говорю, что вы можете присесть, вам следует делать то, что вам говорят.

Макси, устранявшая последствия наводнения, застыла на месте.

— Прошу прощения… Вы сказали, я работаю… на вас? — переспросила она. — Это один из моих отелей, — сказал Ангелос. — И то, что я здесь вижу меня отнюдь не впечатляет.

Макси похолодела. Так этот отель принадлежит ему? Она повернулась, чтобы отнести посуду, но ее позвали на кухню. С замиранием сердца Макси увидела, как Ангелос подозвал к себе Денниса. Когда она вернулась с нагруженным подносом, бармен сидел перед Ангелосом как изваяние, бледный, с покрытым испариной лбом.

Она поспешно принялась разносить заказы, однако посетители с негодованием набросились на нее.

— Я этого не заказывал, — возмутился один. — Я просил салат, а не жареный картофель.

— А я заказывал картофель с чесноком… Мясо с кровью, а я просил прожаренное…

Все смешалось у нее в голове. Длинная, темная тень угрожающе упала на столик. Ангелос выхватил блокнот из кармана Макси.

— Это еще что? — осведомился он, хмуро перелистывая страницы. — Китайские иероглифы, тайные знаки? Абракадабра какая-то!

Не в силах двинуться с места, Макси побледнела как полотно. К горлу подступила тошнота, колени сделались ватными.

— Я перепутала, извините. Я…

Ангелос улыбнулся разгневанным посетителям.

— Не волнуйтесь, сейчас все уладится. Ваши заказы уже готовы. Поторопитесь, Макси, — грозно добавил он.

Она заметила, что Деннис за стойкой говорит с кем-то по внутреннему телефону. Вид у него был такой, словно он только что побывал в автокатастрофе. А вернувшись из кухни, Макси увидела, что рядом с Ангелосом стоит другой мужчина, постарше. Это был менеджер отеля. Он напоминал канатоходца, балансирующего над бушующим горным потоком. Макси почувствовала, что навлекла беду на всю команду. Ангелос, судя по всему, имел обыкновение вымещать злобу на своих служащих. Макси и сама начинала злиться. Откуда ей было знать, что это его отель?

— Макси… то есть Макси Кендалл… — запинаясь, произнес Деннис, бросая на нее украдкой смущенный взгляд. — Мистер Петронидес говорит, что отпускает тебя на этот вечер.

Макси сжалась.

— Извини, но я продолжаю работать.

Деннис был поражен. Но…

— У меня сегодня рабочий день, и мне нужны деньги. — Макси вздернула подбородок и со звоном опустила на столик перед Ангелосом стакан бренди. — Вы большой эгоистичный хвастун! — презрительно бросила она.

Не успела она повернуться, как сильные пальцы сомкнулись вокруг ее локтя. Макси залилась краской. Невозможно было вырваться, не устроив сцену. Черные как бездна глаза угрожающе горели.

— Ступайте возьмите пальто.

— Нет. Это моя работа, и я не собираюсь ее бросать.

— Позвольте мне облегчить вам задачу. Вы уволены, — безжалостно отрезал он.

Схватив свободной рукой стакан с бренди, Макси выплеснула содержимое ему на колени. Он тут же выпустил ее и вскочил на ноги, зарычав от ярости.

— Не выносите жары — держитесь подальше от кухни! — бросила Макси и удалилась, гордо расправив плечи и вздернув классический нос.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Десять минут спустя Макси вышла из отеля. Дождь по-прежнему лил как из ведра, и она вымокла до нитки по дороге в город, несмотря на свой зонтик. Да еще почти каждый проезжавший мимо автомобиль окатывал ее водой. Длинная спортивная машина подъехала к обочине, стекло опустилось.

— Садитесь, — проворчал Ангелос.

— Поищите себе попутчиков в другом месте. Вы можете командовать своим персоналом, но мне вы не смеете приказывать.

— Командовать — удивленно воскликнул он.

Распахнув дверцу, он выбрался из машины и сердито уставился на нее. Он тоже переоделся, сердито заметила она. Наверное, у него была с собой смена одежды, потому что теперь он был облачен в великолепный костюм нежнейшего оттенка серого, подчеркивавший его прекрасно сложенную фигуру.

— Я ненавижу вас, зачем вы меня преследуете?

— Вы меня ждали…

Макси застыла. Стоило Ангелосу сказать это, как стало абсолютно ясно, что так оно и было. Она знала, что он будет искать ее и найдет.

— Я иду домой. И в вашу машину садиться не собираюсь, — произнесла она, отметив про себя, что он снова из-за нее промок.

Черные волосы завивались, смуглое лицо влажно поблескивало в свете фонарей.

— Я не собираюсь ждать всю ночь, пока вы доберетесь до дома.

— Значит, вы знаете, где я живу? Так вот, не смейте приходить ко мне, потому что я не открою!

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор