Выбери любимый жанр
Оценить:

Король мошенников


Оглавление


119

Запикал телефон. Хант снял трубку. Это звонил Гил Грин из номера отеля «Фэрмонт», что в центре города.

— Сообщите последние сведения, — скучным голосом потребовал окружной прокурор без всяких предисловий.

— Они пока в курятнике. Когда соберутся уходить, я позвоню.

— Вы хотите сказать, что они еще в «Ритце»?

— Да.

— Не понимаю, что они там так долго делают.

В этот момент ожила точка на карте дисплея. Хант встрепенулся.

— Все. Они двигаются. Мы должны ехать.

Грейди Хант положил трубку и постучал в заднюю дверь, зовя Деннистона, а затем крикнул водителю:

— Они направляются по Стоктон-стрит, теперь свернули налево, на Бродвей. А ты, — он повернулся к Ванильному Сюрпризу, — выходи в эфир и сообщи Ларри Уайту, что подвижной командный пункт начал движение.

Тот взял микрофон и вызвал вторую точку:

— Вызывает ПКП, локальная операция. Нам жарко. Цель направляется по Стоктон, свернула налево, на Бродвей.

— Принял, — ответил голос.

Хант наклонился вперед и похлопал водителя по плечу.

— Прибавь немного газу. Мне бы хотелось иметь визуальный контакт. Видеть, куда они едут.

— Хорошо, — ответил тот, нажимая педаль акселератора. Голубой мини-фургон прибавил ходу.

Наблюдая за движением цели по видеокарте, Хант схватил микрофон и нажал кнопку передачи.

— Они делают правый поворот на Ван-Несс, — сказал он. — Теперь на шоссе сто один. Всем: я буду двигаться, точка пересечения через два квартала, следите за курсом.


Теперь в фургончике бывших агентов подразделения «Дельта» находился только один Томми на заднем сиденье. Он сидел лицом к Джо, с заломленными назад руками в наручниках, и смотрел в пустые холодные глаза брата. Бино и Виктория ехали следом с Рео, Юнгой и Пехотинцем в светло-коричневом «линкольне».

— Джо, ты должен меня выслушать, — произнес наконец Томми.

Джо молча смотрел на брата невидящими глазами.

— Понимаешь, мы завладели этой, бля, нефтяной компанией. Там самая крупная стратиграфическая ловушка в Северном полушарии. Я купил эту компанию для нас обоих. А узнал об этом от этих двух парней, которые нагрели казино на Багамах. Пожилой парень — он физик, а тот, что помоложе, — геолог. Они работали в этой «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс», штат Теннесси. Джо, перестань, бля, смотреть сквозь меня и слушай!

Но Джо Рина молчал.

— Они нашли там огромное нефтяное месторождение. Ты не поверишь, Джо, гигантское. Шесть акров. Я знаю, что это ничего тебе не говорит, но если бы ты знал геологию, то понял, что бассейн в шесть акров — это просто неслыханно. Это не какая-то там непродуктивная скважина с гребаной антиклинальной складкой и прочим дерьмом. Это полная, прикрытая сверху сланцем стратиграфическая ловушка, или как там ее, бля, называют. Именно в таких местах и находят большую нефть. Эти два придурка, они работали в «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс», нашли это месторождение, пробурили скважину… которая называется… ну да, пробная скважина и…

— Значит, ты купил компанию? — прервал его Джо. — Такая вот история? Но кое-какие деньги оказались у тебя в чемодане. Ты, наверное, думаешь, я тупой?

— Я не знаю, как это случилось. Как они туда попали…

— А зачем ты связался с Викторией Харт? — снова прервал его Джо. — Она хотела засадить меня в тюрьму за попытку убийства. Чтобы стряхнуть ее с себя, нам пришлось убить трех человек. Теперь она отдыхает в твоем номере и называет тебя «дорогуша». До чего же противно, даже блевать хочется.

— Джо, она была в гриме. Я ее не узнал. Выдавала себя за Лору Луна, вице-президента компании по финансам. Ты послушай, там вообще-то президент Лейси, но у него случился сердечный приступ и… — Томми замолк, потому что Джо отвернул лицо и недовольно потер лоб. — Послушай, Джо, все это звучит глупо, я знаю… но если ты, бля, меня выслушаешь, я уверен, что ты…

Джо прервал его в третий раз:

— Знаешь, почему я перестал прижимать парней и возложил это на тебя?

— Послушай, Джо, это все, бля… я сейчас объясню.

— Причина в том, что мне стало тяжело переносить стоны и причитания мертвецов. Ты ведь вроде как был мужчиной, перестань ныть. Ты же испоганил все мои детские воспоминания… так помолчи хотя бы сейчас. Как это до тебя не доходит, что ты уже существуешь в прошлом.

— Джо, как ты можешь так говорить?

— Единственная причина, почему я не избавляюсь от тебя прямо сейчас, — продолжил Джо, — это мой костюм. Он очень дорогой, а на таком расстоянии ты мне его весь забрызгаешь.

Томми посмотрел в глаза Джо и увидел там такой невероятный холод, что наконец понял: брат не шутит.

— Джо, пожалуйста, послушай… дай мне только…

Джо не выдержал и нажал на спусковой крючок. Водитель фургончика, не ожидавший такого поворота событий, подпрыгнул на сиденье и чуть не съехал с дороги. Пуля попала Томми в грудь и пробила легкие. Он сложился вдвое, скрючился и упал вперед, на колени Джо, обливая кровью его дорогой черный костюм из шелка-сырца.

— Еще чего, — хмуро буркнул тот и толкнул своего оглушенного и окровавленного брата обратно на сиденье. — Теперь заткнись, понял? Я не хочу больше ничего слышать.

Они прибыли ко въезду в Пресидио на Ломбард-стрит. Рео на «линкольне» объехал фургончик, вылез, достал из кармана ключ и открыл висячий замок на воротах старой военной базы. Она занимала тысячу четыреста акров превосходной прибрежной земли и долгое время являлась командным пунктом вооруженных сил, дислоцированных в восьми западных штатах, а потом в связи с сокращением расходов на оборону ее закрыли, сделав туристическим объектом. Место было чудесное. На мост Золотые Ворота смотрели построенные в 1870-е годы строения с большими эркерами, великолепные образцы деревянной архитектуры второй половины XIX века. Рео отпер также и калитку. Затем сначала пропустил в ворота «линкольн» с Пехотинцем за рулем, а также Юнгой, Бино и Викторией, а потом ребят в белом фургончике с Джо и Томми. Как только они въехали, он запер ворота и калитку, затем сел в «линкольн», и машины двинулись по бульвару Пресидио мимо пустующего здания военной поликлиники Леттермана с покатой крышей, мимо старого деревянного здания штаба армии, также пустующего, а затем свернули налево, на бульвар Аргелло, направляясь к холмам. База осталась позади. Они ехали по старой проселочной дороге на юг, поднимаясь по поросшему лесом склону холма туда, где Рео и его группа много лет назад проходили специальную подготовку.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор