Выбери любимый жанр
Оценить:

Песня жаворонка


Оглавление


25

Рут откашлялась.

— Что же, раз вы и без того опоздали, у меня к вам вопрос. Мне заказать еще один букет роз для…

Тони понял, что она имела в виду. Цветы, по мнению Рут, следовало послать особе, из-за которой он ввалился в офис почти на час позже и имел такой взъерошенный вид, словно спал в одежде. Верная Рут! Она слишком предусмотрительна и всегда думает наперед.

Тони окинул взглядом ее стол, поверхность которого почему-то всегда напоминала ему о ледяном катке накануне соревнований по фигурному катанию. И не только потому, что столешница была покрыта стеклом. Просто тут не было ничего лишнего и ничего личного. Чем больше он думал об этом, тем сильнее ему хотелось сделать для своей верной секретарши что-нибудь приятное и одновременно необычное. Вот хотя бы предложить ей дополнительный выходной. Пусть сходит на собачьи бега, что тут плохого? Все расходы он возьмет на себя.

— Так вы хотите, чтобы я послала второй букет роз с запиской?

— Ах, да! — вспомнил он. — Превосходное предложение. Пошлите большой букет лаванды. — Он подумал об огромных разноцветных подушках в квартире Элис. — И пусть в этом букете будет немного диких оранжевых или розовых цветков. Сейчас я переоденусь и напишу адрес…

— А на открытке, — перебила его Рут, — мне написать обычный текст?

— Нет, — усмехнулся Тони. — Напишите так: «До нашей следующей горячей кружки кофе!».

Рут бросила на него недоумевающий взгляд и сказала:

— Хорошо, цветы я вышлю сегодня после обеда. Кстати, не забудьте, что вечером вы улетаете в Аризону. Водитель заберет вас в семь часов прямо из офиса.

— В семь часов?

Надо же, он совсем забыл об этой важной поездке! После долгих переговоров намечалось подписание долгосрочного контракта на замену кабелей и переоборудование нескольких подстанций на большой территории. На очень выгодных условиях.

— А когда у меня самолет?

— В девять вечера.

Он сказал Элис, что скоро позвонит ей. Это означало, что будет назначено свидание, но вот деловая поездка совсем выскочила из головы. Надо бы отменить ее, но встреча на таком высоком уровне предполагала и основательную подготовку — торжественный прием, презентацию, фуршет. В общем, послать к черту подобное мероприятие было невозможно.

— Подберите для меня более поздний рейс. Мне нужно успеть сделать кое-что.

— Мистер Боулер, — ответила Рут. — Более поздних нет. Последний — это и есть именно в девять. Кстати, в местном аэропорту вас будет ждать небезызвестный Ганс Бергманс, с которым вы договаривались при случае обсудить детали совместного проекта.

— Когда, вы говорите, за мной приедет водитель?

— В семь. А перед этим, в пять тридцать, у вас собрание персонала.

— Знаю.

Эти еженедельные собрания проходили до семи часов, но сегодня вечером он решил все изменить.

— Оповестите всех, что собрание продлится до половины седьмого, и пусть именно к этому времени меня ждет машина у главного входа в офис, — распорядился Тони, подумав, что до аэропорта успеет заскочить на несколько минут в ресторанчик «Весельчак Билли», чтобы увидеть Элис. Воспоминание о се больших выразительных глазах и об аромате лаванды, исходящем от ее кожи, сразу улучшило его настроение. — И вот еще что, — попросил он. — Закажите еще и третий букет. Что-нибудь на свой вкус — с райскими птичками, экзотическими орхидеями и так далее…

Секретарша посмотрела на него через плечо, и ее брови в недоумении изогнулись.

— А этот на чье имя?

— Ну как же, на ваше, Рут! — весело отозвался Тони. Увидев, как она беспомощно заморгала, он добавил: — Кроме того, я хочу, чтобы вы взяли выходной. То есть не совсем выходной. Отдохните немного от работы, я ведь знаю, насколько вы усердно трудитесь. Пусть это будет нашей с вами маленькой тайной. Вы ведь в школе прогуливали уроки?

— Уроки? — растерянно переспросила Рут, словно говорила с боссом на иностранном языке.

— Вот именно. Мне нужно, чтобы вы пошли на собачьи бега с одним из моих коллег.

Ведь в каком-то смысле Тейлора можно вполне считать коллегой, решил он и, тихонько напевая себе под нос, вошел в кабинет и закрыл дверь. Правда, перед этим успел оглянуться и понять по застывшему лицу Рут, что она была окончательно сбита с толку.

7

Сидя в кресле-качалке, Элис смотрела на самый неожиданный, самый роскошный и самый желанный в ее жизни букет, который стоял перед ней в вазе на столе. Сейчас, даже спустя много времени после того, как его доставили прямо к порогу квартиры и вручили, она не могла скрыть радости.

Ее поразила аранжировка букета — вкрапления нескольких диких цветков, неожиданно нарушающих ровный фон нежной лаванды. Не такой ли дикой и необузданной нашел ее после долгой разлуки Тони? Да, так оно и было, думала Элис, постукивая ногами в такт ритмичной мелодии. Низкие звуки басов зазвучали в унисон глухому стуку сердца, как только Элис перечитала приложенную к букету карточку: «До нашей следующей горячей кружки кофе!».

Ладно, посмотрим, подумалось ей. Сначала это будет просто черный кофе, очень горячий. Потом горячий со взбитыми сливками, щепоткой ванили и дразнящим ароматом мокко…

Теперь, после того как она перебрала в уме несколько известных ей рецептов варки кофе и страстных любовных сцен, которые мог бы придумать красавчик-плейбой и дикая, необузданная девчонка, Элис позволила себе немного расслабиться. Одна только мысль о том, что они натворят здесь в следующий раз, возможно, уже этой ночью, заставила ее сердце учащенно забиться.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор