Выбери любимый жанр
Оценить:

24 часа


Оглавление


77
* * *

Отделение «Магнолии-федерал» находилось в двухэтажном кирпичном здании, весьма непривлекательном на вид. На стоянке всего несколько машин, но ведь рабочий день только начинается, и Уилл, не желая испытывать судьбу, тут же припарковал "форд-темпо".

– А теперь что?

Сидевшая рядом Шерил ерзала и барабанила пальцами по приборной панели. Перед выходом она проглотила две таблетки амфетамина и теперь была явно на взводе. Уилл выпил только одну, потому что боялся потерять бдительность и пропустить хоть малейший шанс спасти Эбби.

– Теперь ждем, – отозвалась блондинка. – Джои позвонит, как только уйдут деньги.

Взяв с ее колен сотовый, Дженнингс набрал номер Харли Ферриса.

– Феррис! – практически тут же выпалил приятель.

– Это Уилл. Какие новости?

– Когда я позвонил, фэбээровский вертолет уже был в воздухе. Скоро час, как он кружит над лесами Хезлхерста, но листва там такая густая, что они не то что пикап, даже постройки не видят.

– А что с отслеживанием сотового?

– Мы почти у цели. Совсем недавно на номер объекта поступил короткий звонок. В данный момент мои ребята пробираются по заросшей лесовозной дороге.

– Что будет, когда найдут пикап?

– Из Джексона выехала команда спецназа. По словам старшего агента, они могут оцепить хижину так, что объект не узнает.

У Уилла появилось дурное предчувствие.

– Надеюсь, штурм не планируют?

– Думаю, будут действовать осторожно, – отозвался Феррис. – Полагаю, если появится шанс прострелить тому мерзавцу голову, они его не упустят. Тем более на карту поставлена жизнь ребенка.

– Боже мой…

– Они профессионалы, Уилл, и свою работу знают.

– Извините, сейчас нельзя долго занимать телефон. Харли… ради всего святого, попросите их быть осторожнее.

– Не отчаивайтесь!

Дженнингс повесил трубку. Не отчаиваться? С огромным трудом удается просто сидеть на стоянке, когда в ста сорока милях на севере решается судьба Эбби. Но приходится играть картами, которые раздал Хики, причем Джо должен до последней минуты думать, что его план работает как часы.

– Что случилось? – спросила Шерил. – Что происходит?

– Ничего, – соврал Уилл. – Ничего особенного.

* * *

Отправление перевода мало чем отличалось от операций, которые Карен обычно проводила в «Кляйн-Дейвидсон»: бесконечные документы на подпись плюс болтовня с Греем Дейвидсоном о детях и школах. С мужчинами он небось говорит о детях и спорте. Или о женщинах… Карен этого не знала и знать не хотела. Тело работало будто на автопилоте, разум отключился, парализованный красным цветком, что расцвел на груди Стефани Морган. В голове отложилась лишь платежка, которую передала ей оператор со словами: "Деньги переведены".

– Все, больше ничего не нужно?

– Видишь, как быстро можно потратить двести тысяч! – потрепал ее по плечу Грей Дейвидсон. – Ужас, правда?

Дейвидсон был в фирменном двубортном костюме, рубашке с плоеной грудью и галстуке-регате. Грей был на пять лет старше Карен и родом из крошечного городка в Миссисипи, но его претензиям могли позавидовать самые преданные англофилы восточного побережья. Кое-кто из клиентов подтрунивал над экстравагантностью финансового аналитика, зато над деловой хваткой не смеялся никто.

– Конечно, ужас! – отозвалась Карен, думая, что Уилл уже дожидается перевода в банке. – Зато теперь я владею деревяшкой за двести тысяч долларов!

– У тебя такой вид, будто сейчас в обморок хлопнешься, – с неподдельной тревогой заметил Дейвидсон. – Не отдохнешь у меня в кабинете?

– Нет, мне бежать пора.

– Хочешь, кофе приготовлю?

– Спасибо, Грей, не нужно.

– Зеленый чай? Эспрессо?

Пришлось выжать из себя улыбку, что при таких обстоятельствах было равноценно подвигу.

– Немного простудилась. Ничего, поправлюсь!

Финансовый аналитик недоверчиво качал головой. Так, нужно по-дружески сжать его локоть…

– Я в порядке, Грей. Спасибо за беспокойство!

Дейвидсон вмиг растаял. Боже, до чего просто манипулировать мужчинами!.. Помахав оператору, Карен поспешила к выходу.

– Езжай прямо домой и отдохни! – кричал вслед Дейвидсон.

Женщина подняла руку: слышу, мол, но оборачиваться не стала и чуть не бегом бросилась к полированной двери розового дерева, потом вниз по ступенькам к машине.

* * *

Стоянка у «Магнолии-федерал» заполнялась с бешеной скоростью: люди обналичивали чеки, стояли в очереди у банкоматов, забирали зарплату для сотрудников. Понятно, почему Хики выбрал именно этот банк! Уилл и Шерил сидели в напряженной тишине и ждали сигнала. В машине стало жарко, пришлось завести мотор и включить кондиционер.

Когда раздался звонок, Дженнингс машинально схватил сотовый, но проницательная Шерил легонько коснулась его руки и забрала телефон.

– Да, это я… Хорошо… Ладно… – Она отсоединилась и взглянула на Уилла. – Деньги уже здесь, Джои велит их забрать.

Заглушив мотор, Дженнингс посмотрел на стеклянные двери банка.

– Дай мне сотовый.

– Зачем?

– Затем, что я беру его с собой.

– Ты мне не доверяешь?

– Я такого не говорил. Сказал, что просто забираю телефон с собой.

Девушка демонстративно отвернулась, однако сотовый отдала без сопротивления. Спрятав его в кармане вместе с ключами от «темпо», Уилл выбрался из машины и зашагал к банку.

17

Хики вел машину на юг по федеральному шоссе со скоростью восемьдесят километров в час. По лицу катился пот, правая штанина насквозь пропиталась кровью.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор