Выбери любимый жанр
Оценить:

Возвращение Матарезе


Оглавление


201

– Брэндон, я даже не могу злиться на тебя за твою вызывающую наглость. Отлично сработано, мой старый друг, выше всяческих похвал.

– Избавь меня от своих британских славословий, лучше просто пришли денег.

– Знаешь, я согласен возместить тебе кое-какие расходы, но, умоляю, не проявляй чрезмерную изобретательность.

– Мало ли что, может быть, я захочу прикупить себе еще один остров или маленькую страну.

– Антония хочет знать, когда ты возвращаешься в Лондон, – сказал Уэйтерс, пропуская мимо ушей ответ Скофилда.

– Где-нибудь через час. А потом я буду целую неделю отсыпаться.

– Мы свяжемся с «Хитроу» и договоримся об отдельной взлетно-посадочной полосе. Ваш самолет встретят. Лесли я тоже предупрежу. Да, кстати, звонил Фрэнк Шилдс. Ты должен будешь при первой же возможности представить в Вашингтон подробный отчет.

– Я должен «представить отчет»? – воскликнул разъяренный Беовульф Агата. – Кто такой этот Косоглазый, чтобы мне приказывать!

– Ну же, старина, мы тоже собираемся услышать от тебя рассказ о проделанной работе. Сам понимаешь, официальные бумаги.

– Это только для сотрудников, а я лишь консультант! Пусть всем этим занимается Прайс.

– Чем? – встрепенулся Камерон.

– Составлением отчетов, болван.

– Да это же обычное дело, Брэй. Чего кипятиться?

– Вот и занимайтесь этим со своим лейтенантом.

– Ваш «лейтенант» теперь коммандер, Брэндон, – послышался в трубке голос сэра Джеффри. – Пришли бумаги из Министерства военно-морского флота. А если бы мы с Фрэнком Шилдсом расхвалили вашего Лютера еще больше, его, наверное, произвели бы в контр-адмиралы.

– Лютер, поздравляю, ты у нас теперь коммандер, – сказал Скофилд, поворачиваясь к летчику. – А может быть, даже контр-адмирал.

– Пенсакола, я уже спешу к тебе!

– И последнее, мой старинный друг, – добавил сэр Джеффри. – Фрэнк сказал, что ваш президент хочет лично встретиться с тобой. Он просто в восторге; вероятно, тебя ждет высокая награда.

– За что? Я уже много лет не ходил на выборы. К тому же заслуга малыша Камерона в решении этой загадки не меньше моей. Пусть президент треплется с ним.

– Это невозможно, Брэндон. Специальный агент Прайс должен сохранить полное инкогнито. Ему нельзя появляться на людях.

– Черт побери, я хочу вернуться домой! Наверное, наш остров зарос всеми сорняками, какие только водятся на Карибском море.

– Насколько я понял, об этом позаботился отряд ваших саперов.

– Все равно, я должен на месте проверить их работу!

– Пошли туда Прайса. Определенно, им с Монтроз не помешает небольшой отпуск.

– Ты меня без ножа режешь!

Эпилог

Заход солнца, Карибское море, остров номер 26 Внешней гряды, в двадцати четырех морских милях к югу от Тортолы. Камерон и Лесли сидели на берегу лагуны, уютно развалившись в шезлонгах; Лесли разговаривала по портативному спутниковому телефону.

– Ну хорошо, дорогой, раз ты все хорошо обдумал, – говорила она. – Просто мне бы не хотелось, чтобы ты потерял место в своей школе в Коннектикуте.

– Мам, да не волнуйся, – пришел из Лондона через спутник ответ сына. – Наш директор знает ту школу, в которой учится Роджер, и он уже договорился о переводе. Я смогу приступить к учебе со следующего полугодия, то есть через месяц. Все те, с кем я говорил и здесь, и в Коннектикуте, единогласны: мне это пойдет на пользу.

– Только в том случае, Джеми, если ты выдержишь. Учиться в британских школах труднее, чем в наших.

– Роджер мне говорил. Но я буду учиться в том классе, который он сам только что окончил, поэтому, если возникнут какие-либо трудности, он мне поможет.

– Это не совсем то, на что я рассчитывала. Кстати, а как поживают Роджер и Анджела?

– Прекрасно! Мы очень подружились.

– Я очень рада за вас.

– Ну все, мам, мне пора бежать. Старина Коули увозит нас на очередную экскурсию. Он говорит, что раз я буду учиться в английской школе и поскольку языком я владею не слишком хорошо, мне нужно узнать о Великобритании как можно больше. Передавай Каму от меня привет. Он мне очень понравился.

– Теперь настал мой черед спросить: «Каму»? Ты имел в виду мистера Прайса?

– О, моя прекрасная дама, только не надо, я не настолько маленький.

– Ты полный придурок, как говорят англичане.

– Ты не поверишь, но у меня тоже есть гормоны!

– Джеми!

– Пока, мамочка. Я тебя люблю. – Сеанс связи с Лондоном завершился.

– Ах он, маленький мошенник, – пробормотала Лесли, нажимая кнопку и выключая телефон. – Он просил передать тебе привет и сказал, что ты ему нравишься.

– Джеми мне тоже нравится. Почему ты на него кричала?

– У него хватило наглости сказать мне, что у него есть гормоны.

– Сколько ему? Пятнадцать? Уверяю тебя, он сказал истинную правду и они носятся как сумасшедшие.

– Но я ведь его мать!

– И это лишает тебя возможности знать правду?

– Нет, однако к определенным моментам лучше подходить со вкусом.

– Насколько я понял, Джеми остается в Лондоне и будет учиться в английской школе.

– Да, но пока они живут на Бельграв-сквер, Коулмен перебрался в особняк.

– Неплохая мысль.

– Замечательная.

– А что насчет нас с тобой? – спросил Прайс. Усевшись прямо, он взял со столика высокий стакан с коктейлем. – Мы ведь еще не задумывались о будущем, да?

– А разве что-нибудь должно измениться? Мне хорошо, тебе тоже хорошо.

– Я хочу большего, Лесли, – если только такое возможно. Я всегда чувствовал, что в моей жизни зияет пустота. Я давно определил, в чем дело, и научился жить с этим, но, боюсь, дальше так продолжаться не сможет. Я больше не хочу жить один, я хочу жить с женщиной, которую очень люблю.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор