Выбери любимый жанр
Оценить:

Дуэль сердец


Оглавление


43

Кимберли вдруг почувствовала прилив сил, ей захотелось побороться за свою жизнь. Свалиться и погибнуть я еще успею, подумала она и решительно поднялась. Боль в груди почти утихла. Она пошла быстрее. На этот раз Кимберли попала в какой-то очень длинный коридор, которому, казалось, нет конца. И тем не менее Кимберли двигалась с большей надеждой, чем раньше.

Пол резко пошел под откос. Идти стало легче, но в плитах попалась выбоина. Кимберли поскользнулась. Чтобы удержать равновесие, она взмахнула рукой — и хрусталик выпал. Сожаление пронзило ее. Сдерживая слезы, готовые уже политься из глаз, она присела и попыталась нашарить кулон. Но не тут-то было. Под рукой она ощущала только каменные плиты и вековую пыль.

Кимберли стала вглядываться в пол. И вдруг что-то блеснуло. Кимберли протянула руку и обнаружила свой кулон. Она быстро схватила его и поднялась. Посмотрела на кристаллик, и он сверкнул волшебным светом. Кимберли слегка повернулась. Кулон лежал на ладони темной массой. Она снова направила руку в ту же сторону, и камень заиграл красновато-зеленоватым светом.

Здесь где-то есть выход! — закричала душа Кимберли, и она отправилась на его поиски. Идти долго не пришлось. Через несколько минут Кимберли попала в небольшую комнату-пещеру. Прямо перед ней стоял портрет, прибитый гвоздями к каким-то доскам. Перед ним горели перевернутые свечи, стояли проткнутые иголками восковые фигурки.

Кимберли в страхе остановилась. Женщину, изображенную на портрете, она сразу узнала. Это была ее прабабка! Ее фотографии Кимберли не раз видела в семейном альбоме. Только на портрете прабабка была одета в то огненно-красное мерцающее платье, которым воспользовалась для вечеринки сама Кимберли.

— Кимберли, леди Уайтвентхендж, супруга десятого графа Уайтвентхенджа.

Так ее прабабушка действительно была графиней, хозяйкой этого замка? — пронеслось в мозгу Кимберли. Значит, мои галлюцинации были связаны с прабабкой? Ее тоже звали Кимберли. Меня и назвали в честь той Кимберли, что изображена на портрете. Неужели реинкарнация не пустые выдумки. И она уже жила когда-то? И под воздействием каких-то факторов, например падения в ров, память способна воспроизвести картины прошлой жизни?

Постепенно мысли Кимберли потекли по другому руслу. Каким образом здесь оказался портрет? Кому понадобилось убрать его из галереи и принести сюда, в это подземелье? Разумеется, не новоиспеченному лорду! У него нет никаких причин ненавидеть женщину, которая умерла более чем за полвека до его рождения. У его сестры тоже.

Кимберли не разбиралась в колдовских обрядах, но она поняла, что графиню приговорили к смерти. Как странно! — подумала Кимберли. Ее прабабка и так давно умерла. Совершаемый сейчас колдовской обряд явно бесполезен! Или это символ?

Кимберли вдруг вспомнила, что была ранена и что, перед тем как потерять сознание, она отчетливо слышала отрывистый резкий звук, похожий на хлопок. Нет, она не наткнулась на выступающий камень! Это был звук выстрела. Ее хотели убить! И, видимо, посчитали, что попали в цель! Поэтому и приговорили портрет к смерти. Это символ уничтожения рода. Убийца посчитал, что Кимберли, графиня Уайтвентхендж, супруга десятого графа Уайтвентхенджа, и Кимберли, ее правнучка, уже мертвы, и устроил свою дьявольскую мессу. Это не хрусталь нанес Кимберли рану в грудь. Он, наоборот, спас ее от пули!

— Если этот камень был бы горным хрусталем, он раскололся бы от удара. У тебя, Ким, мой бриллиант, бриллиант графини Уайтвентхендж. Это и есть сокровище, которое ты пыталась отыскать. Мне бриллиант не принес удачи. Моя свекровь нарушила правило передачи камня: от матери — к дочери, от отца — к сыну. Вот он и не защитил меня от злых чар. А тебе принесет счастье и любовь. — Голос звучал нежно и отчетливо.

Кимберли вздрогнула и оглянулась. Но никого поблизости не было. Звук шел от портрета. Эта ее прабабушка разговаривала с ней!

19

— Я требую объяснений! — громко сказала Марджори, обводя глазами всех собравшихся в столовой и, видимо, решив, что хозяином здесь является лорд Росс, подошла к нему поближе и с угрозой заявила: — Не смейте мне врать! Я обращусь в полицию!

— Простите, мадемуазель, — церемонно ответил лорд Росс. — Я и не собираюсь, как вы выразились, вам врать. Скажу все как на духу, особенно такой очаровательной особе, как вы. Не знаю за собой никакого греха, а вы сразу собрались прибегать к услугам полиции.

— Где Ким?

— Красавица Ким? Не могу знать. Исчезла как дым. Все красивые женщины моментально улетучиваются из моей жизни. Может быть, вы захотите задержаться в ней?

— Я вам задержусь, садомазохист! Где вы сгноили Ким?

Лицо лорда Росса пошло красными пятнами.

— Я нормальный мужчина!

— Не знаю, не проверяла!

— Так в чем же дело? Проверь, красотка, — внес конструктивное предложение Барни, который по случаю встречи с привидением хлебнул виски уже с утра.

— Нет, так дело не пойдет! Мисс Круз, будьте добры, объясните, что произошло?

— А вы кто такой? Его сообщник? Пока я буду разговаривать с этим типом, назвавшимся неким Реджи Фенеллом, вы должны молчать.

— Как прикажете, мисс, — усмехнулся Реджиналд.

Все остальные гости откровенно начали пересмеиваться. К вчерашнему происшествию с привидением добавлялось утро со смешным розыгрышем. Пребывание в замке порадовало их многими развлечениями.

Лорд Росс поднялся и налил себе кофе.

— Что вы делаете? — обратилась к нему Марджори.

— Вы же сами приказали молчать, пока вы беседуете с Реджи Фенеллом. Выйти из столовой вы не просили. Вот я и решил пока выпить кофе. Беззвучно открывать рот ведь можно? — улыбнулся лорд Росс.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор