Выбери любимый жанр
Оценить:

Власть маски


Оглавление


40

— Да, — спокойно ответил секретарь, — я должен был заехать в город к нотариусу. Вы же слышали, что Кристин накануне дала мне распоряжение об этом.

— И вы были сегодня у нотариуса?

— Да. Но я не понимаю сути вашего вопроса. Почему вы спрашиваете об этом?

— Он считает каждого, кто выходил из дома, потенциальным убийцей, — ухмыльнулся Линдси, — вот поэтому и спрашивает вас.

У Барнарда не дрогнул ни один мускул лица. Он только снял очки и тщательно протер стекла.

— Вы выезжали с виллы, — терпеливо продолжил Дронго, — камеры зафиксировали, как вы выезжали отсюда. Вы были один?

— Конечно. Я взял один из двух автомобилей, стоящих у нас в гараже, и поехал в город.

— Вы были за рулем?

— Разумеется. Я всегда сам вожу машину. И в Лос-Анджелесе тоже. Мне не нравится, когда все решает водитель. Лучше вести машину самому. К тому же у наших телохранителей хватает забот и без этого.

— Вы выезжали ближе к вечеру, — заметил Дронго. — Теоретически вы могли сделать крюк и оказаться на пляже.

— Не мог, — спокойно ответил Барнард. — Я был в городе. А объехать нашу виллу и попасть на пляж практически невозможно. Рядом соседняя вилла, и есть лишь узкая дорожка между двумя заборами. Машина там вряд ли пройдет. Я бы не смог съездить в город и еще заехать на пляж.

— Я должен буду проверить у нотариуса, когда вы были у него, — сказал Дронго.

Барнард усмехнулся и достал свой мобильник. Он набрал номер нотариуса и громко сказал:

— Мистер Даусон. Добрый вечер. Говорит Даниэль Барнард. Я звоню вам по очень странному поводу. Вы не могли бы сообщить моему собеседнику, когда именно сегодня я был у вас.

Он протянул аппарат Дронго. Тот, нисколько не колеблясь, взял телефон.

— Добрый вечер, мистер Даусон, — сказал Дронго. — У нас возник спор с мистером Барнардом — мог ли он сегодня съездить в город и еще заехать на пляж.

— Он сегодня был у меня, — подтвердил нотариус. — Должен сказать, что вам следует верить мистеру Барнарду на слово. Я еще не встречал джентльмена с таким чувством ответственности за свои поступки, как мистер Барнард. У вас есть еще вопросы?

— Нет, — ответил Дронго, — спасибо, я все понял.

Он вернул телефон Барнарду. Тот был абсолютно спокоен.

— Как видите, ваши подозрения не имеют под собой никаких оснований, — ледяным тоном сказал он.

В этот момент в гостиную вбежал Моргунас.

— Где она? — спросил он. — Где Кристин?

Глава 14

— Пойдемте, я вас провожу, — предложил Барнард, — она у себя. Господин Дронго, я могу быть свободен? Или у вас есть еще вопросы ко мне?

— У меня их больше нет, — ответил Дронго.

Барнард сделал несколько шагов, затем обернулся.

— Мне кажется, что вы напрасно теряете время, — сказал он, — убийцу нужно искать совсем в другом месте. Я не считаю вас виновным в случившемся, хотя вас и нанимали для охраны Кристин и ее близких. Но вы не можете быть в ответе за все, что происходит вне нашего дома. И тем не менее не нужно свой профессиональный промах перекладывать на других.

Не дожидаясь ответа, он вышел в сопровождении Моргунаса. Линдси громко фыркнул.

— Вы еще и виноваты в случившемся, — усмехнулся визажист. — Вот такие дела, господин Дронго. Вам не нужно было сюда приезжать. У нас своя устоявшаяся компания, а чужой здесь вызывает только раздражение.

— Я прилетел сюда по приглашению миссис Линдегрен, — спокойно напомнил Дронго.

— Лучше бы мы вообще сюда не приезжали, — пробормотала Агнесса.

— Я думаю, что вы напрасно теряете здесь время, — продолжал Линдси. — Убийца сейчас уже где-нибудь далеко….

— Я учту ваше мнение, — ответил Дронго.

— Учтите, — иронично сказал Линдси, — возможно, тогда вы не станете подозревать кого-нибудь из нас и сумеете сделать верный вывод из того, что случилось.

— Что вы хотите сказать?

— То, что говорю. На вашем месте любой другой уже давно бы догадался о том, что здесь произошло.

Горлач нахмурился. Агнесса отвернулась. Дронго заинтересованно взглянул на Линдси.

— Я вас не совсем понимаю.

— Все ясно без слов, — возразил визажист, — просто никакого убийства не было. Я думал, что вы сразу все поймете.

— Интересно, — пробормотал Дронго, — в таком случае — кого мы принесли в дом и чей труп сейчас лежит рядом с гаражом?

— Несчастного Антонио Моничелли, — кивнул Линдси, — но убийства все равно не было. Мы все вместе обедали сегодня за столом, когда Юхан в очередной раз поспорил со своей матерью…

— Вы хотите сказать, что у них часто случаются подобные ссоры?

— Как вам не стыдно, Эдуардо, — вмешалась Агнесса, — заниматься сплетнями.

— Никаких сплетен, — хладнокровно возразил Линдси. — Юхан давно уже не ребенок. Жаль, Агнесса, что вы этого не замечаете. Он довольно брутальный тип, который проводит много времени со своими дамочками. И все время требует у матери денег…

— Вы его всегда не любили, — перебила визажиста Агнесса, — вам не нравится, что он пользуется успехом у женщин, что его все любят.

— Вы еще скажите, что я ревную его к женщинам, — поморщился Линдси, — вы же знаете, что у меня другие предпочтения.

— Именно поэтому вы его и не любите, — не успокаивалась Агнесса.

— Почему вы считаете, что ссора Юхана с матерью каким-то образом связана с произошедшим на побережье? — спросил Дронго, решив прервать этот ненужный спор.

— Вы не помните, что она сказала? — усмехнулся Линдси. — Она пообещала в последний раз дать ему деньги, но лишить его части наследства. По-моему, здесь нужно искать, кому выгодно то, что случилось. Моничелли вызывал явное раздражение у нашего молодого отпрыска. Ему не нравился ни выбор матери, ни этот победный плейбой, ни его успехи в бизнесе. К тому же мистер Барнард был сегодня у нотариуса и вполне мог завтра привезти его на виллу, чтобы изменить завещание Кристин. Я допускаю, что Юхан не хотел убивать своего отчима. Они повздорили на пляже, и Юхан его ударил. Потом пытался спасти, но ничего не вышло. Вы обратили внимание, что Алиса была в купальном костюме? Они там не купались, а занимались любовью, и, когда пришел Моничелли, между ними произошла ссора. Вот так все и было. Или так могло быть.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор