Выбери любимый жанр
Оценить:

Паутина смерти


Оглавление


34

— Рука?

— Угадал. Левую руку не нашли. И следы от пилы точно такие же. И это не все. Внешность жертвы подпадает под нашу категорию: темные волосы, примерно двадцать пять лет, чуть ниже среднего роста, ну и так далее.

Хью недоверчиво скривился.

— И какого черта блэк-риверскому маньяку убивать в Италии и в то же время выкапывать скелет первой жертвы в США?

— Думаешь, в Италии работает подражатель? — спросил Джек, ковыряясь в салате.

«Надо попробовать моцареллу. Нет, кусок в горло не лезет. Моцарелла… Mozzare — по-итальянски „резать“. Прекрасно, совсем есть расхотелось».

— Не знаю… Как-то неубедительно! — сказал Хью. — Предположим, что разорение могилы в Южной Каролине и убийство в Италии произошли совершенно независимо друг от друга, пусть и почти в одно время.

— Или наоборот. Предположим, что блэк-риверский маньяк теперь работает на двух континентах. А еще есть версия, что Карни выкопал местный психопат, который не имеет никакого отношения ни к блэк-риверскому маньяку, ни к убийству в Италии…

Вдруг в дверь ванной Хью резко постучали.

— Ты там на весь день застрял?! — крикнула Кэрри. — Мне нужно душ принять перед пилатесом.

— Ты в туалете, что ли? — спросил Джек. — Только не говори, что ты сейчас делаешь то, о чем я подумал!

— Как раз был в середине процесса, когда ты позвонил.

— О Боже, можно без подробностей! — сказал Джек так, как будто был действительно шокирован.

— Эй, ты спросил — я ответил! Что такого?! К тому же я тебе никогда не вру.

— Знаешь, Хью, в некоторых случаях, как, например, сейчас, лучше соврать.

— Открой дверь! — снова закричала Кэрри.

— Не вешай трубку, Джек. — Хью прикрыл телефон рукой. — Кэрри, дорогая, не могла бы ты заткнуться на минутку? Джек из Италии звонит. И знаешь, такое дело, я сейчас на унитазе — дверь тебе открыть не смогу!

— Так я тебе и поверила! — Кэрри еще разок ударила по двери и с шумом ушла в комнату.

Успокоившись, Хью вернулся к разговору:

— Прости, старик, небольшая семейная перепалка. Так о чем мы?..

— О связи, — ответил Джек. — Мы размышляли, есть ли связь между разоренной могилой Карни, блэк-риверским маньяком и убийством в Италии.

— Что-то мне подсказывает, что могилку Карни навестил все-таки блэк-риверский маньяк, — с уверенностью заявил Хью.

— Что-то — это что? Интуиция или есть какие-то доказательства?

— И то и другое. Преступник отрезал череп Карни и забрал с собой.

— Что?!

— Точнее, отпилил. Опережу твой вопрос — мы еще не знаем точно, чем отпилил. Но отпилил однозначно! Не оторвал, не отрезал, а отпилил.

Джек представил обезглавленный скелет Сары Карни. Ярость закипела внутри.

— Головы — не его почерк! Правда, он отпиливал головы. Но это было скорее функционально, а не эмоционально. Он разделял тела до мельчайших мышц, но только чтобы избавиться от улик. Он никогда не забирал в качестве трофеев головы. Только руку. Одну только руку. Не знаю… Не уверен, что эти случаи связаны…

— Связаны, Джек. Точно! Уж поверь мне!

— Что еще? — спросил Джек, чувствуя, что Хью рассказал далеко не все, и понимая, что сам себя обманывает, пытаясь заглушить внутренний голос, подсказывающий ему, что, конечно же, эти дела связаны.

— Череп у нас. Он отправил нам его по почте…

— В ФБР?!

— В нью-йоркское отделение. Охрана аэропорта Миртл, естественно, проверила посылку на рентгене…

— Он знал, что будет проверка! — вставил Джек. — Конечно, никаких отпечатков?

— Чище только трусы папы римского.

— Все равно это еще ничего не доказывает, — сказал Джек в духе фильма «Адвокат дьявола». — Допустим, что вскрытие могилы Сары Карни каким-то особенным образом связано с блэк-риверским маньяком. Но это не в его стиле! Обезглавливание тел не вписывается в его психологический портрет. И уж тем более наглое обращение напрямую в ФБР!

Хью знал, что спорить с Джеком, когда он впадает в аналитический раж, бесполезно.

— Наверное, ты прав, — просто сказал он. — Но есть еще одна деталь, которая может полностью изменить твое мнение. Кто бы это ни сделал — БРМ или кто другой, он отправил череп Сары Карни тебе. Положил в коробку и подписал: «Лично Джеку Кингу. Отделение ФБР в Нью-Йорке». Может, ты мне тогда объяснишь, Джек, зачем никому не известному психопату отправлять тебе череп Сары Карни?..

Глава 28

Бруклин, Марин-Парк

13.00

Лу Загальски задрожала от страха, услышав шаги по деревянной лестнице, ведущей в подвал, и быстрый поворот ключа в замке массивной двери.

Прошло всего шесть часов с момента их встречи.

Лу потеряла счет времени, и ей казалось, что в подвале она провела целую вечность. Истерзанная, измученная Лу быстро заснула. Но сон не принес облегчения. Сломанный нос сильно болел. Обжигало горло. Тело ныло.

— Привет, Малышка! — весело крикнул Паук, как будто она ему давняя подружка, а не жертва, отчаянно борющаяся за последние мгновения жизни.

На руке повязка с кровавым пятном сбоку. В другой руке ванильный молочный коктейль и газета — похоже, «Ю-эс-эй тудей».

Паук заметил, как внимательно Лу смотрит на него.

— Выходил погулять, — объяснил он, — подышать свежим воздухом, чтобы успокоиться после нашей ссоры. Кстати, я принес молочный коктейль. Подумал, тебе захочется чего-нибудь прохладного. Горлышко горит, наверное?

Он аккуратно положил газету на пол, словно прикрыл грязное пятно, а потом поставил коктейль на край стола, на котором лежала Лу.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор