Выбери любимый жанр
Оценить:

Волшебный дар


Оглавление


37

— Тогда у нас остается только Энрико Вилари, — проворчал Брюлей.

— И пан Тадеуш Шокальский, — показал на поляка Дронго, — ведь его вызвали сюда не случайно.

— Карнейро сообщил мне, что во время переговоров Шокальский не называет своей цены, скорее, он сбивает цену других.

— Вот видите. Очевидно, Мануэль Сильва и Карнейро представляют интересы европейских компаний, Мурашенков и Сарычев работают на Москву. А кого представляет Шокальский? Если выяснится, что поляки намерены самостоятельно проводить этот чемпионат и обсуждать условия получения прав на него, то такая постановка вопроса вызовет у меня большое недоумение.

Комиссар допил свой кофе и посмотрел на пустую трубку.

— У меня плохое предчувствие, — неожиданно сказал Брюлей. — Если я не смогу разобраться, почему застрелили Сильвию Фармер, то, боюсь, нам нужно быть готовыми к следующему преступлению. Самое сложное преступление — это убийство без видимых мотивов. Нужно понять, куда и зачем уехал Вилари. И поговорить с паном Шокальским. Да, еще одна просьба. Поднимись наверх и убедись, что Кэтрин Фармер все еще спит в своем номере. Я беспокоюсь за нее. Она вполне может оказаться следующей жертвой.

Дронго оглянулся по сторонам и сразу поднялся.

— Я сейчас же попрошу горничную проверить ее номер, — уходя, сказал он.

И в этот момент столкнулся с Сарычевым, вошедшим в ресторан.

— Сегодня последний день нашего турнира, — поздоровавшись, сообщил тот и заулыбался, — не хотите принять участие?

— Какого турнира? — не понял Дронго. — Вы снова пойдете играть?

— Конечно, — не смутился Сарычев, — сегодня последний день. Мы будем на левом поле для гольфа.

— И Фармер тоже? — оглянулся Дронго на вдовца, только вчера потерявшего жену.

— Не знаю, не уверен, — пожал плечами Сарычев, — он пока не сказал ничего определенного. Но мы хотим решить, когда он подпишет контракт…

Не дослушав, Дронго оттолкнул его и бросился к выходу из зала. Если Фармер настолько спокоен после смерти своей жены, то он способен остаться еще более спокойным в случае смерти своей племянницы. Или он решил избавиться от любого, кто может наследовать его миллионы?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Бегом поднявшись по лестнице, он увидел работающих на втором этаже горничных. Подойдя к одной, Дронго решительно потребовал:

— Проверьте сьюит, в котором живет Кэтрин Фармер. Мне кажется, что она слишком долго не выходит из своей комнаты.

— Извините меня, сеньор, — возразила на плохом английском горничная, — но у нас есть указание не входить в номера до полудня.

— Я прошу вас только постучать и спросить, как она себя чувствует, — настаивал Дронго. И в этот момент увидел, как из своего номера выходит Луиза.

Дронго сразу шагнул к ней.

— Доброе утро, — сказал он по-английски. Он знал, что визажистка хорошо понимает английский язык. Работая у Кэтрин, она обязана была знать как минимум два языка.

— Что вам нужно? — испуганно выдохнула женщина.

— Постучите, пожалуйста, к миссис Фармер и узнайте, как она себя чувствует, — предложил Дронго, — только как можно быстрее.

— Я не могу, — запротестовала Луиза, — ее нельзя будить без разрешения.

— Считайте, что вы его получили, — быстро сказал Дронго, — постучите или я сам постучу.

— Не могу, — испуганно повторила Луиза.

Он подумал, что эти привыкшие к подчинению женщины по-своему правы, опасаясь брать на себя лишнюю ответственность. И сам шагнул к двери. Он постучал негромко, затем сильнее, затем еще сильнее. Горничные смотрели на него с понятным испугом. Луиза прижалась к стене, не решаясь возражать.

— Миссис Фармер, — крикнул Дронго, — я прошу вас открыть дверь!

Ответом ему было молчание. Он оглянулся по сторонам.

— Дайте мне ключ. Мне нужен ключ, — приказным тоном обратился он к горничным. Те испуганно мотали головами, не решаясь даже отвечать этому грозному незнакомцу.

Наконец в коридоре появился да Кунья. Менеджер отеля был не один, он шел по коридору в сопровождении охранника и сотрудника полиции.

— Что здесь происходит? — поинтересовался да Кунья.

— Боюсь, что с миссис Фармер что-то случилось, — предположил Дронго, — уже девятый час…

— Она обычно спит до одиннадцати, — возразил да Кунья, — вам не кажется, что ей не понравится, если мы разбудим ее раньше времени?

— Даже в этом случае откройте дверь, — приказал Дронго, — я расстался с ней несколько часов назад. Она неважно себя чувствовала.

— Вы хотите сказать, что входили к ней в номер? — спросил да Кунья, многозначительно понизив голос и оглядываясь на окружающих.

— Не беспокойтесь, — ответил Дронго, — я всего лишь проводил миссис Фармер до номера. И не более того. А сейчас будет лучше, если мы откроем дверь и убедимся, что с ней все в порядке.

Дронго считал себя не вправе рассказывать ни про ее пьянство на террасе, ни про найденный патрон. Но он понимал, что жизнь Кэтрин Фармер была под угрозой. И в том случае, если убийца — Энрико, который в любой момент может вернуться. И в случае, если патрон подбросил кто-то другой. Что, если этот потенциальный убийца видел вчера, как Дронго входил в номер Кэтрин, и догадался, что патрон исчез из комнаты?

Да Кунья колебался. Он не знал, что ему делать. И облегченно вздохнул, когда увидел идущего по коридору Мануэля Сильву.

— Извините меня, сеньор, — шагнул к нему да Кунья, — наш гость требует открыть сьюит миссис Фармер. Он считает, что мы должны проверить ее комнаты.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор