Выбери любимый жанр
Оценить:

Все под контролем


Оглавление


117

— Всего на одну ночь. Я тебе, так или иначе, позвоню, и мы сможем поговорить.

Вид у Келли стал совсем несчастный. В конце концов я дал слово впредь не оставлять ее. Я заметил свой мобильник, и мне тут же пришла в голову мысль:

— А что, если я дам тебе свой телефон и покажу, как им пользоваться?

Я стал наугад нажимать кнопки.

— Вот так, давай. Если я покажу тебе, как им пользоваться, ты сможешь положить его на ночь под подушку.

Я посмотрел на Эвана, ища у него поддержки.

— Ведь у нее будет своя спальня, правда?

— Конечно, у нее будет своя спальня, окна которой выходят на загон для овец.

— Надеюсь, что в ее спальне есть телевизор? — спросил я.

— Да, там есть телевизор, — согласно кивнул Эван, по всей видимости размышляя, откуда он его возьмет.

Наконец Келли сдалась; она не была на седьмом небе, но звучало все это приемлемо. Я включил свой телефон, набрал свой номер и протянул ей мобильник:

— Просто воткни в розетку, и он заработает, ладно?

— Ладно.

— Потом положи под подушку, так, чтобы, когда он зазвонит, его услышать, договорились?

— Еще бы.

Теперь она окончательно поняла, что у нее нет иного выбора.

— Послушай, что я скажу, — вмешался Эван. — Давай лучше займемся твоими мишками, раз уж нам предстоит загородная поездка. Как их зовут? Они уже ездили в поезде?

Келли посмотрела на Эвана с симпатией. Мы спустились и взяли такси до Паддингтонского вокзала.

38

Мы накупили ей мороженого, сластей, напитков, словом, всего, только чтобы отвлечь ее внимание от происходящего. Она все еще решала, какой комикс ей купить, когда Эван посмотрел на часы и сказал:

— Время летит быстро, дружище.

Я прошел с ними по платформе и крепко-крепко обнял Келли, когда мы остановились у дверей вагона.

— Я позвоню тебе вечером, Келли. Обещаю.

Когда она забиралась по ступенькам, Дженни и Рики не сводили с меня глаз, выглядывая из рюкзака с логотипом «Верджин Атлантик».

— Хорошо.

Дежурный обходил поезд, закрывая двери. Эван опустил оконное стекло, чтобы Келли могла помахать мне.

— Ник? — Она высунулась в окно и поманила меня, словно хотела шепнуть что-то.

— Что? — Я потянулся к ней.

— Вот это. — Она обвила мою шею руками, прижалась и запечатлела поцелуй у меня на щеке.

Я был так ошеломлен, что просто остолбенел.

Поезд тронулся.

— До завтра! — крикнул мне Эван. — О нас не волнуйся. Все будет в порядке.

Когда поезд медленно отошел от платформы и начал скрываться из виду, я испытал ту же щемящую боль, что и в момент, когда увидел, как носилки с телом Пата ставят в машину «скорой», но на этот раз не мог понять почему. В конце концов все разрешилось к лучшему, и Келли была в надежных руках. Вынуждая себя рассматривать это как еще одну решенную проблему, я направился к телефонам-автоматам.

Ответ из Воксхолла прозвучал очень деловито:

— Коммутатор, слушаю.

— Два-шесть-один-два, пожалуйста.

Последовала пауза, затем раздался голос, который я моментально узнал:

— Алло, два-шесть-один-два на связи.

— Это Стоун. Я достал то, что вам нужно.

— Ник! Откуда ты?

Я заткнул пальцем ухо, когда начали объявлять об отправке поезда.

— Я в Англии.

Собственно, можно было и не говорить этого, поскольку Симмондс слышал, как объявляют, что поезд на Эксетер отправляется через пять минут.

— Превосходно.

— Мне очень нужно с вами повидаться.

— Взаимно. Но я буквально привязан к месту на всю ночь. — Он помолчал, подумал. — А что, если нам прогуляться, а заодно и поговорить? Ну, скажем, завтра в полпятого утра.

— Где?

— Я пойду к метро. Полагаю, ты меня найдешь.

— Будет исполнено.

Я повесил трубку с таким чувством, что за долгое время мне впервые подфартило. Келли была в безопасности, Симмондс пошел мне навстречу. Еще немного везения, и всего через несколько часов я выпутаюсь из этого дерьма.

Вернувшись в гостиницу, я заказал напрокат машину, чтобы после встречи забрать Келли из Брекона, и попросил принести чего-нибудь перекусить. Мысленно я в мельчайших подробностях прокрутил то, что собираюсь сказать Симмондсу и как собираюсь это сказать. Несомненно, в моем распоряжении находились именно те улики, которые просил меня достать Симмондс. К моему стыду, у меня не было видеопленки — дополнительного подтверждения части этих улик, но даже в таком виде материал, оказавшийся у меня, вероятно, был куда более важным, чем мог надеяться Симмондс. Теперь в самом худшем случае мне придется просто покончить с прошлым, и я буду свободен как ветер. По крайней мере, у меня есть деньги, чтобы начать жизнь заново.

Я подумал о Келли. Что станет с нею? Куда ей податься? Насколько тяжелую травму нанесло ей то, что она видела, и все, что случилось с ней и ее семьей? Я попытался отделаться от этих мыслей, твердя себе, что все как-нибудь да утрясется. Тут мог помочь Симмондс. Возможно, он мог бы должным образом обставить встречу с ее стариками или, по крайней мере, подсказать, что делать.

Я попытался ненадолго вздремнуть, но ничего не вышло. В три утра я отыскал взятую напрокат машину на стоянке и поехал на Воксхолл-бридж-роуд.

Я выбрал долгий, окольный путь — по Кингз-роуд до Уорлдз-энд, — затем снова свернул к реке и направился на восток, вероятно потому, что хотел в последний раз привести в порядок мысли, но также и потому, что езда по безлюдной набережной, мимо всех богатых историческим прошлым, залитых светом мостов давала мне возможность любоваться одним из самых прекрасных зрелищ на свете. В эту ночь огни словно горели чуть ярче. И мосты казались отчетливее, и мне захотелось, чтобы Келли тоже была здесь со мной и смогла увидеть все это.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор