Оценить:
|
Пусть говорят…
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая
32
Вместо ответа у Стейси вырвался сладострастный стон. Эдгар воспринял это как сигнал к наступлению и начал осыпать ее жаркими поцелуями, затем подхватил Стейси на руки и понес к кровати. А в голове Стейси вихрем вертелись вопросы: носил ли он вот так же на руках Кэтрин, что чувствовала она, когда он…
Дальше она уже не могла ничего представить, потому что поцелуи Эдгара стали еще жарче и бесстыднее, они жгли самые сокровенные уголки тела Стейси, воспламеняя ее с головы до ног.
Боже, как же я люблю Эдгара, как хочу его! — думала Стейси. Но почему он так пылок со мной? Может, хочет наказать меня, причинить боль, заставить страдать? Показать, как я ранима и беззащитна, или намекнуть, что догадывается о моих тайных к нему чувствах? А может быть, все гораздо проще, им движет мужская похоть, обыкновенная потребность в удовлетворении полового желания? А в действительности он любит не меня, а Кэтрин?
— Нет! — выдохнула она, но Эдгар уже вошел в ее лоно.
Стейси самозабвенно отдалась вырвавшейся на свободу страсти, окончательно утратив над собой контроль, и надрывно закричала, умоляя Эдгара любить ее еще и еще. Подгоняемая волнами экстаза, она вцепилась в Эдгара, как в единственное свое спасение от неминуемой гибели в пучине темных сил, проснувшихся в ней, в свою опору, в могучий утес, на вершине которого ее ждал истинный рай. И скоро, очень скоро Стейси ощутила неописуемое наслаждение и сладостное избавление от тягостной пустоты в своем чреве, и, умиротворенная, замерла.
Она чувствовала себя полностью удовлетворенной, но при этом испытывала смутное беспокойство, что-то продолжало угнетать ее. Эдгар лег на бок и густым бархатным баритоном заметил:
— Готов побиться об заклад, что с Рэнднаффом ты не испытываешь такого удовольствия.
— Откуда тебе это может быть известно? — живо спросила Стейси.
— Догадайся сама! Или хочешь, чтобы я снова делом доказал свое превосходство?
Слова застревали у Стейси в горле, но она все же прохрипела:
— Эдгар… Послушай, ты должен освободить меня от обязательства работать еще полгода до увольнения…
— Почему? Потому что ты прыгнула ко мне в постель?
Он цинично рассмеялся и, повернувшись к Стейси спиной, сел на край кровати.
— Раньше нужно было выдвигать условия, до того… Но тогда в голове у тебя ничего, кроме похоти, не было, верно?
У Стейси все перевернулось внутри, а Эдгар безжалостно продолжал:
— Этот пункт договора останется без изменений! Придется тебе смириться с мыслью, что еще шесть месяцев ты будешь моей. И рекомендую сообщить об этом Рэнднаффу, пока этого не сделал я.
12
— Полгода? О Боже! — раздраженно воскликнул Кристофер, разговаривая с Стейси по телефону. — Зачем вы подписали такой кабальный контракт? Куда смотрел ваш юрист?
— У нас с Эдгаром общий адвокат, он из фирмы, услугами которой пользовалась семья Генри, и поэтому…
— Можете не продолжать! Картина мне ясна. Что ж, раз уж Эдгар не хочет вас отпускать…
Стейси затаила дыхание, страшась услышать, как Кристофер скажет, что вынужден взять кого-то другого на должность главного менеджера отеля. Но, к ее облегчению, он решил действовать иначе.
— Похоже, мне придется запастись терпением, а вам — взять отпуск: только так можно сократить полугодовой срок.
— Не уверена, что мне положен отпуск, нужно заглянуть в контракт, — с сомнением ответила Стейси. — Я подписывала его так давно!
— Хорошо бы моему адвокату взглянуть на ваш договор! Он уж точно нашел бы в нем слабые места.
— Нет, Кристофер! Мне не нужен долгий и дорогостоящий судебный процесс, — возразила Стейси, умолчав о том, что Эдгар, как ей казалось, все равно бы его выиграл.
— В таком случае, хотелось бы встретиться с вами хотя бы в уик-энд! Приезжайте в Лондон, как только представится такая возможность. Отдохнете и войдете в курс ваших будущих обязанностей.
— Я постараюсь, — пообещала Стейси.
Но уже спустя две недели она убедилась, что ей вряд ли удастся выкроить время для поездки в Лондон в оставшиеся до увольнения шесть месяцев.
Все номера в их отеле оказались заказанными на весь этот период, а Эдгар ошеломил ее новостью о том, что пригласил группу экспертов для проведения аудита их совместного предприятия, а также специалистов по менеджменту, чтобы те дали свое заключение об эффективности ведения дел в гостинице. Так что Стейси приходилось не только управляться с текущими бытовыми проблемами полностью заселенного отеля, но и отвечать на вопросы проверяющих, сующих свой нос во все детали и сводящих ее с ума головоломными анкетами.
Чаша терпения Стейси переполнилась в четверг. В этот день она собиралась обсудить с шеф-поваром меню на уик-энд и на всю последующую неделю, но не смогла: с самого утра к ней пожаловала настырная девица из команды менеджеров и начала допытываться, сколько платят садовникам, почему на клумбах растут цветы и зачем нужна вечнозеленая изгородь.
— Наш сад был заложен еще прабабушкой моего покойного мужа, — стараясь сохранять спокойствие, стала объяснять Стейси. — Нашим гостям приятно осознавать, что они живут в настоящей старинной английской усадьбе. Вряд ли им будет приятно гулять по дорожкам, обсаженным невзрачными кустиками, и любоваться клумбами, заросшими бурьяном. «Стаффорд-хаус» должен сохранить облик родового имения, в этом-то и заключается изюминка нашего отеля.
Девица с сомнением пожала плечами и недоуменно вскинула тонкие брови. Стейси почувствовала, что теряет самоконтроль, и чуть повысила голос:
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая