Выбери любимый жанр
Оценить:

Фанфик Последняя из рода Блэк


Оглавление


94

Это была моя точка зрения. Том, которому не нравился наш досуг, говорил, что я стала адреналиновой наркоманкой.

Мыслями пребывая на арене, я не заметила, как Драко замолчал и остановился. Я остановиться не успела и врезалась в чью-то грудь с гриффиндорской нашивкой.

— Я опаздываю на урок, — выпалила я, подняв глаза и увидев над нашивкой голову Ли. Он сильно вытянулся по сравнению с прошлой зимой, когда мы танцевали на балу, а потом я едва избежала романтических обнимашек.

Вампиры это, конечно, хорошо, — крутилось на периферии моего сознания. Но вот что делать с нефиговыми пробелами в моих навыках по защите от массовых проклятий? Я, конечно, подтянулась на занятиях Сириуса, и Том меня регулярно ими мочит в Тайной комнате. Вернувшийся в начале февраля Гелла, опять же, показал пару приемчиков… Но хорошо бы испытать мои щиты в реальном бою.

— Что, прости? — переспросила я Ли, когда поняла, что не услышала ни слова из того, что он сказал. Вдобавок куда-то делся Драко.

— Я сказал, хватит меня избегать.

Я недовольно поморщилась. И чего ему надо? Он ведь встречается с Лавандой. Или уже нет? В последнее время я немного выпала из социальной жизни.

— Я тебя не избегаю.

— Избегаешь. Еще с прошлого Рождества, — Ли скрестил руки на груди.

— Ну, я… э-э…

В мыслях был клыкасто ухмыляющийся Дориан, чуть не свернувший мне шею позавчера. Нет, реванш может и подождать. Попрошу поставить против меня колдуна. Щиты, щиты и еще раз щиты!

— Мисс Блэк!

Мы с Ли подпрыгнули от резкого оклика.

— Урок начался минуту назад, мистер Джордан, почему вы еще не в классе? — отчитал его Снейп. — Коридор не место для любовных свиданий, пять баллов с Гриффиндора!

Ли ушел, а я облегченно выдохнула. Кажется, выяснение отношений откладывается.

— Вас я не отпускал, Блэк, — сказал Снейп, когда я тоже собралась уйти.

— У меня урок.

— Наверстаете, — процедил Снейп. — Пройдемте в мой кабинет.

Хм.

— Присаживайтесь, — велел он, когда мы оказались в его мрачном кабинете. Он уселся за стол и сцепил руки в замок.

Я села и выжидающе уставилась на него. Чего он хочет?

— Что с вами происходит, Блэк? — спросил Снейп. Я вопросительно подняла брови. — Вот уже которую неделю вы ходите в синяках и ссадинах. Ночью куда-то пропадаете, а днем не можете ни на чем сосредоточиться.

Я хмыкнула. Какой наблюдательный. Даже Сириус не заметил. Впрочем, Сириус привык к моим частым тренировкам и все списывал на них.

— Я много тренируюсь.

Снейп не поверил.

— Что заставило вас перенести тренировки из тайных подземелий в другое место?

Я дернула плечом. Чертово привидение Миртл. Так и думала, что она докладывает обо мне. А ведь Том предлагал ее развоплотить.

— Мисс Блэк, чем вы на самом деле занимаетесь по ночам?

— А как вы узнали, что я пропадаю? — я решила прибегнуть к проверенной тактике и вывести его из себя. — Шарили в моей спальне?

Его ноздри едва заметно дрогнули.

— Отработка с Филчем за ваше хамство. Отвечайте на вопрос, иначе о происходящем станет известно вашему отцу.

— Шантаж, профессор, это низко, — я поморщилась, когда ушибленная позавчера лиловая рука стрельнула болью.

— Как еще прикажете с вами разговаривать?

Я облокотилась о его стол и подперла здоровым кулаком подбородок. Он отпрянул.

— Похоже, что вы правы, профессор. Теперь больше никак.

Но и это не выбило его из колеи.

— Во что вы вляпались, Блэк?

Его глаз едва заметно дернулся.

А может, и выбило.

— У вас глаз дергается, профессор, — сказала я. — Сварить вам успокоительное зелье? Я умею.

Я кивнула на Справочник на полке шкафа.

Снейп на секунду сжал зубы.

— Ваше хамство вам не поможет, Блэк.

Он продолжал глядеть на меня с абсолютно непроницаемым лицом.

— Какое вам вообще дело?

— Я ваш декан.

Я фыркнула и закатила глаза.

— Дамблдор. Ну, конечно, — простонала я. — И какие гипотезы у директора? Чем, по его мнению, я занимаюсь по ночам? Громлю лавки в Лютом переулке? Пью кровь маггловских младенцев? Собираю армию для нападения на школу?

— Очень смешно, Блэк, — процедил Снейп.

— Мне наскучил этот разговор, — я встала. — Передайте Дамблдору, то моя личная жизнь не представляет опасности для других.

— Сядьте, Блэк! — рявкнул Снейп, но я осталась стоять. Ну, давай же, попробуй заставить меня силой.

— Он тебе не по зубам, — предупредил Том, как предупреждал меня при выборе соперников для арены, когда мы сидели в углу и палили зал.

«Но нос-то я ему сломать успею», — мрачно подумала я.

— Не факт.

Я скрестила руки на груди и вопросительно приподняла брови.

— Ваша личная жизнь представляет опасность для вас, я прав, Блэк?

Я бросила на него удивленный взгляд и, качая головой, пошла к двери.

— Если вы умрете, это разобьет сердце вашему отцу, — донеслось мне вслед.

Я замерла и косо посмотрела на его застывшую черную фигуру.

— Странно. И почему никто не думает о моем сердце?

Глава 66. Вверх тормашками

Толпа взревела, когда некромант на арене тонким слоем размазал по барьеру своего противника. Меня чуть не вывернуло, и я отвернулась.

— Когда дерешься с вампиром, целься в зубы. Большинство из нас очень трепетно относится к клыкам, — посоветовал тихий голос.

Я поморщилась, останавливая кровь из носу, и посмотрела на собеседника, который бесшумно возник на пустом еще секунду назад стуле.

— В тебе есть потенциал, Гертруда Блэк.

Надо же. Меня узнали, несмотря на всю маскировку.

— Спасибо, — прогнусавила я, отхлебывая восстанавливающее зелье из фляжки.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор