Выбери любимый жанр
Оценить:

Три Меченосца


Оглавление


88

– Гингатары! – обратился Вельх к своим воинам. – Скорее к стене! Отрежем врагам путь к отступлению.

По приказу короля воины Огражденной Страны бросились к пролому.

И малфруны решили отступать. Ответный напор светлых сил превзошел их ожидания, и оказался слишком силен, чтобы его пересилить. Фрэгов пугало еще и то, что до восхода солнца им не удастся одержать победу, а тогда – все пропало. Враги хотели уйти тем же путем, каким и проникли за стену, но они в ужасе увидели выстроившуюся рядом с проломом армию Вельха, и поняли, что обречены на гибель.

Несколько десятков малфрунов решились на отчаянный шаг. Они попытались обойти длинную стену, но стоило им только ринуться вдоль нее, как магия Тригорья разом отправила их во Мрак. Однако на этом враги не остановились. После бесчисленных попыток нескольким тварям удалось-таки добежать до конца укрепления, уворачиваясь от стрел и отбиваясь от озлобленных псов. Но берег там был обрывист, и река в том месте была глубока и слишком широка, чтобы ее переплыть. Мириться с этим они, однако, тоже не собирались. Обезумевшие от страха, они прыгали в воду. Фрэги всегда были никудышными пловцами, и не каждый смог всплыть после такого прыжка. Из тех, кто всплыл, на другой берег смогли перебраться лишь единицы, кто догадался сбросить с себя доспехи, остальные пошли ко дну. Но и тех счастливчиков, которым удалось пересечь реку, накрыло тучей стрел.

Многие отродья пытались перелезть через стену. И это тоже было для них верной смертью, потому как по их же милости почти вся стена пылала жарким огнем. Этот пожар они устроили себе же на погибель.

Малфруны оказались между молотом и наковальней. Люди безжалостно разили их острыми клинками, отрезая любые пути отступления, а маги стирали их со светлого листа этого мира. Окруженные, слуги Дардола безнадежно гибли. Все быстрее и быстрее сокращалось их число.

Время шло, а с ним шла и битва. Ночь подходила к концу. И вот наступило то, чего так ждали люди: в восточной стороне забрезжил рассвет. Солнце, словно радуясь близкой победе, медленно поднималось и озаряло землю яркими лучами. С каждым мигом фрэги все больше слепли от дневного света, и в скором времени они уже почти вслепую без разбору махали своим оружием.

Так каждая тварь Дардола была либо убита, либо отослана во Мрак. Стало невероятно тихо и спокойно. Лучи солнца ярко озарили место битвы. Все вокруг было устлано погибшими и ранеными. Немногие малфруны были еще живы и, словно кроты, с закрытыми глазами ползали под лучами дневного светила. Длинная бревенчатая стена горела. Еще дымили сгоревшие деревья на дальнем берегу.

Воины Хилта и Огражденной Страны, выбившиеся из сил, опускались на землю и с горечью окидывали взором поле брани. Некоторое время защитники Брода сидели молча, отдыхая от боя. Затем все отправились обходить место сечи в поисках раненых.

Недалеко от укреплений Фокрэл увидел скопление халов, которые склонились над чьим-то телом. Шлемы их были сняты. Он приблизился к ним. Рядом с телом лежал пес Варта, положив огромные лапы на грудь мертвого воина. Тоска читалась в глазах зверя. С ужасом Фокрэл узнал в погибшем Вельха. Он сел на колени и долго сидел так, скорбя о смерти короля Огражденной Страны.

Подошел король Авироктал. На правой руке его была окровавленная повязка.

– Жаль, я так и не успел узнать короля Огражденной Страны, – грустно произнес он.

Фокрэл встал и увидел мага Экгара, который рядом оплакивал погибшего соплеменника. Тело убитого чародея было пронзено несколькими черными стрелами.

Экгар повернул голову и посмотрел на Фокрэла. Лицо мага было бледным от усталости.

– Слава Зиждителю, что ты жив, доблестный Фокрэл, – изрек он.

– То же я могу сказать и вам, великий Экгар.

– Мне суждено погибнуть не в этом бою. То, что мы встретили этой ночью, ничтожно в сравнении с тем, что ждет нас впереди.

Сказав это, Экгар побрел прочь.

Около одного из вражеских таранов Фокрэл увидел юношу, который показался ему знакомым. Тот лежал в воде, и лишь голова его была на прибрежных камнях. На ней не было шлема. Черные волосы его растрепались, из рассеченной щеки сочилась струйка крови. По забинтованной правой руке Фокрэл узнал его. Сердце его сжалось от душевной боли.

Он склонился над парнем и потряс за левое плечо.

– Мрагэльд! – без особой надежды в голосе проговорил Фокрэл.

И Мрагэльд открыл глаза.

– Я жив, – сказал он, с трудом выговаривая слова, и на его усталом лице появилась счастливая улыбка.

Фокрэл улыбнулся в ответ.

– Я все-таки жив, – повторил юноша и потерял сознание.

– Ты будешь жить еще долго, Мрагэльд! – твердо произнес Фокрэл. – Смерть уже дважды обошла тебя стороной. Ты ей не нужен…

Он осторожно поднял юношу и понес его к остальным. Когда Фокрэл положил его на носилки, Мрагэльд очнулся.

– Что с фрэгами? – спросил он.

Фокрэл положил руку ему на плечо и улыбнулся.

– Мы победили, – сказал он. – Им не удалось взять Брод. Мы наголову разбили этих тварей.

Глава двадцать шестая

Соленая Река несла флот Гавани на север. Паруса были убраны, и корабли предались лишь воле течения. На западной стороне горизонта возвышались гигантские пики вечного спутника – великого Небоскребущего Хребта. На восточных берегах поначалу простирались лишь бескрайние равнины, но на вторые сутки пути с поры вхождения кораблей в реку те берега стали постепенно вздыматься, пока не превратились в обрывистые скалы. Там начиналась гряда Холмов Эрвара. К следующему же утру громадные утесы остались позади, превратились в отлогие склоны, открывая взору красоту рассвета.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор