Выбери любимый жанр
Оценить:

Грехи невинных


Оглавление


29

― У нас есть пятнадцать минут в запасе, до того как прибудет паром.

Я кивнула.

― Эдем?

― Да, ― ответила я, погрузившись в свои мысли.

― Полагаю, что твой отец прав.

― Я полагаю, что в нашей жизни редко все так просто.

Половинка его рта ухмыльнулась.

― Я не причинил тебе зла в тот день, когда мы встретились.

― Ты просто напал на меня. При этом провел какие-то свои вычисления.

― Я просто пытался привлечь твое внимание.

― Что ты? Ты пятилетний?

― Да, ― он усмехнулся, глядя вниз. ― Думаю, да. ― Он снова встретился со мной взглядом. ― Прости, если я тебе причинил боль.

― Не причинил.

― Я имею в виду прежде. ― Он выглядел, словно ему стыдно.

Я нахмурилась.

― Я не понимаю, как это возможно, сохранять равновесие с незапамятных времен. Разве это не во благо людей? Что бы защищать, если бы не существовало влияние на людей?

― Ты была под влиянием, ― сказал он.

― Небесные существа восприимчивы?

― Твой дед полагал так. Архи не выше любви.

― Так, я влюбилась в тебя, в сына Люцифера? Логично.

― Когда ты нейтральна, нет плохих парней.

― Ты не плохой, ― сказала я.

Он опять усмехнулся; на этот раз всем своим красивым ртом.

― Ты уже говорила это.

― Я? ― Наклонившись вперед, я положила голову на руль. ― А мой папа знал об этом?

― Я все ему рассказал.

Я посмотрела на него.

― Ты мне расскажешь все?

― Все, о чем желаешь знать. ― Он посмотрел вниз. ― Я должен извиниться перед тобой. Я не должен был целовать тебя. Ты только что призналась, что никогда не целовалась, и это заставило меня подумать о нас. Мне захотелось, чтобы в жизни это был тоже твой первый поцелуй. Но мне не следовало. Прости.

Я притянула свои ноги к себе.

― Все в порядке. Это не было… ужасно.

Он улыбнулся, а затем снова опустил свой взгляд, при этом кивая.

За несколько минут до того, как паром должен был прибыть, мы оставили Ауди на автостоянке и пошли к крошечному Пирсу Энн-Стрит.

Катрин пришвартовалась, появляясь подобно типичной лодке, но только с брезентовым холстом с прозрачными сторонами по бокам, чтобы было можно использовать во время шторма. После посадки, я уселась по правому борту и сжалась, как будто пыталась удержаться за реальность. Леви сел рядом со мной, и по одному, места были заполны.

После того, как все уселись, паром оторвался от причала, и мы отправились в путь. Несколько дюймов волос торчали из его вязаной шапки поверх его шеи, ушей и лба, спутывая их в кашу от сильного ветра, пока мы плыли из Ньюпортской Гавани по Наррагансетт (Залив Атлантического океана глубиной до 48 м в штате Род-Айленд).

Леви наклонился, хотя мы оба знали, что могли услышать друг друга за шумом двигателя и воды.

― Как же Морган?

― Я не разговаривала с ним уже несколько дней. Завтра мы должны вместе обедать.

Он кивнул, не решаясь задать свой следующий вопрос.

― Ты проводишь с ним много времени.

― Он мой лучший друг.

― Просто друг?

― Да, ― ответила я, противясь, что он спросил.

― Прости.

― Все в порядке. Многие люди считают, что мы ... он добр ко мне.

― И ты с ним ласкова.

― Значит – дружба. Спасибо, что постоял за него против тех парней.

― Нет. Тогда, тот парень – Крейг, толкнул тебя, и я собирался искорежить его лицо, даже если ты приняла бы или нет ответные меры. ― Он отвел взгляд. ― Ему повезло, что я не прикончил его, и это не имело ничего общего с Морганом.

― Ой.

Мой мир начал вращаться. Я существовала раньше, и у меня была любовь. Никто не мог пасть так низко, как сделала это я. Моя жизнь была подделана Небесами, будучи, являясь крайним защитником человеческого рода. Все это время моя позиция не принадлежала ни одному из положений, но понизилась в ранге. Я была девушкой Сатаны-младшего. Это было так, будто я проснулась совершенно другим человеком.

Желчь начала подниматься в горле, но не от укачивания в лодке, поэтому я боролась, чтобы оставить свой завтрак на месте.

― Эдем, с тобой все в порядке? ― Когда я не ответила, он разжал руку. ― Я знаю, что ты не так хорошо меня знаешь – здесь. Но если тебе надо… дай мне руку, я буду держаться за нее.

― Пожалуйста, не смотри на меня, ― сказала я, не сводя глаз с моря.

Я не видела выражение лица Леви, но он не сказал ни слова, пока мы не пришвартовались на острове Роуз. Леви сошел с парома, и хотя я видела, что он хотел помочь мне, но не знал, как предложить. Гибкий прыжок, и я снова оказалась на твёрдой поверхности. Капитан помахал нам рукой, и мы направились к маяку, находившегося в трехсот ярдах от парома Катрин, при этом почти всю дорогу поднимаясь в гору. Я заметила, что утес начал опадать в воду, прямо за зданием, где кружили чайки.

Роуз Айленд Лайтхаус был красивейшим местом, чем я могла себе представлять, а двухсотлетнее здание было белым, с изогнутыми мансардными окнами и с восьмиугольным маяков наверху, а не отдельным зданием рядом. Ньюпортской мост служил фоном, и на том участке дорог я часто ездила, поэтому задалась вопросом, почему раньше не приезжала сюда.

Штормовые облака, что я видела в Провиденсе, настигали остров Роуз и залив реагировал на это буйством волн о скалу и пляж, словно белой шапкой, ударяясь о каждую сторону. Шторм усиливался в атмосфере. Как достойная открытка, маяк был открыт, и я чувствовала, как над ним кружили Другие.

― Извини, ― сказал Леви, заметив выражение моего лица. ― Я привлекаю их. Всегда.

― Я тоже.

― Не по тем же причинам, я уверен. Они наблюдают за мной, особенно за теми, кто еще верен мне.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор